The world this week-Politics
In Pakistan an Islamist suicide-bomber killed 74 people, including many children, in a park in Lahore, capital of the province of Punjab.
Jamaat-ul-Ahrar, a splinter group of the Pakistani Taliban, claimed responsibility, saying that it intended to target Christians.
Separately, in Islamabad thousands of protesters who overran the central government's security zone left after extracting assurances that the government had no plans to amend the country's draconian blasphemy law.
The high court in New Delhi, India's capital, ruled that calling your husband mota hathi, or fat elephant, was grounds for divorce.
印度首都新德里（New Delhi）最高法院规定，妻子称呼丈夫为“mota hathi（顽固脂肪）”或者“大肥象”即构成离婚理由。
The Party of the Brazilian Democratic Movement, the main governing partner of the Brazilian president, Dilma Rousseff, quit the coalition.
巴西民主运动党（the Brazilian Democratic Movement）宣布退出与政府的联盟，该党是巴西总统迪尔玛·罗塞夫（Dilma Rousseff）的最大执政伙伴。
Although some of its ministers may stay, its departure increases the chances that Ms Rousseff will be impeached on charges that she used accounting trickery to disguise the size of the budget deficit.
Venezuela's National Assembly, which is controlled by parties opposed to the left-wing government of Nicolas Maduro, passed a law that would free 70 political prisoners.
委内瑞拉全国代表大会（Venezuela's National Assembly）近日通过一项法律。根据此法，70名政治犯将被释放，其中包括反对派领袖莱奥波尔多?洛佩斯（因在游行中煽动暴乱获刑14年）。
They include Leopoldo Lopez, an opposition leader who was sentenced to 14 years in jail for inciting violence during protests.
Mr Maduro has said he will veto the bill.
Colombia's government and the ELN, the country's second-largest guerrilla group, are to begin formal talks to end half a century of conflict.
The two sides agreed on an agenda, including terms for disarming the rebels and their participation in politics.
Colombia has been holding peace talks with the largest rebel group, the FARC, since 2012.
Syrian government troops retook the ancient city of Palmyra, captured by Islamic State last May.
Although two famous temples at the site were blown up by IS vandals, it looks as though the bulk of the antiquities have survived unscathed.
该城自去年五月以来一直为伊斯兰国（Islamic State，以下简称IS ）所控。尽管两座著名的寺庙已被IS炸毁，但似乎城内大量的文物完好无损，逃过一劫。
Meanwhile, the Pentagon said that a senior commander in IS had been tracked down and killed in Syria by American special forces.
1.intend to 打算
例句:We intend to appeal the verdict.
2.central government 中央政府
例句:They supported the retention of a strong central government.
3.pay attention to 注意
例句:In doing our work, we must pay attention to ways and means.
4.remain to 保持
例句:I remain to this day fluent in Hebrew, while my Arabic is atrocious.