受俄乌局势影响,股市仍紧张不安
日期:2022-02-27 10:00

(单词翻译:单击)

K](_=nId!uegY7VRys](p@|Y+L%=2~w^l1X

The world this week -- Business

KQ]Ex(9.tkcj|49m&51Z

本周国际要闻——商业

^URL7C*8f!R&TcjI

Stockmarkets remained jittery amid the possibility of a Russian invasion of Ukraine.

j]EvaBzjYlnY

在俄罗斯有可能入侵乌克兰的情况下,股市仍然紧张不安qC5(4MUc!TeVdai

+KULc!4.)j

The S&P 500 dropped by almost 2% in a day and the Nasdaq by almost 5% over two days as America warned that a Russian invasion was imminent.

G6ASp,+J)x-1)ujNPH

由于美国警告俄罗斯入侵迫在眉睫,标准普尔500指数一天内下跌近2%,纳斯达克指数两天内下跌了近5%_8q4%BE+V7d.vHBW.

PB_q35875|p^D

The disquiet spread to European markets, where share prices of airlines, which would see flight schedules disrupted by no-fly conflict zones over eastern Europe, were hit particularly hard.

mcUk6kaDebtIu|

这种不安情绪蔓延到了欧洲市场,航空公司的股价受到的打击尤其严重,因为东欧上空的禁飞冲突区可能会扰乱航班时刻表K40kf[-tL9D%~w_

_p%tiavniCr

Trading seesawed in reaction to the latest diplomatic moves.

!dScA^*V[8&u

最新的外交举措使交易出现了震荡zXH-Qj1#iw

;X^sT.k.#Nh-.

Russia's belligerence also caused a spike in oil prices.

cB&rj11wA^kbWr;

俄罗斯的好战态度也导致油价的飙升U9qhTtq+Jg(+@

O=#znDzHDi

A barrel of Brent crude hit close to $97 a barrel, the highest in seven years.

VdbfpN3R*4S

布伦特原油价格一度接近每桶97美元,为7年来最高水平xNW#F@jiqe(JeS@L.DUq

DEDPg^NnAI8)

Energy markets are hypersensitive to any disruption in oil-and-gas flows from Russia.

Kou5HFZUR=1l;S92qsE

能源市场对来自俄罗斯的石油和天然气供应的任何中断都非常敏感tU1njhbd18LN%u9NO

&a1RXo8mv;9|mC1%,Z

In America the White House said it was open to the idea of suspending the fuel tax on petrol until next year.

QVF_Td1UDteofpp

在美国,白宫表示考虑将燃油税推迟到明年+@fC;*lI*Yidy

3N-p,_y-e[=,)VDGw,y

With annual consumer-price inflation in America now at 7.5% the Democrats are looking at myriad ways to ease spiralling household costs.

czZQ@--;jj

目前美国消费者价格年通胀率通胀达到7.5%,民主党正在寻找各种方法来缓解不断上升的家庭开支*z)8R1kR9^k_gtF%

m*~M&S1!*]W&~xpm%oV

Investors were also on high alert for signs of the Federal Reserve quickening the pace of interest-rate rises.

BaP8_K3[#lV70BS=aTW

投资者也对美联储加快加息步伐的迹象保持高度警惕zM)]KWc9J]rXp+KZ@

Ky#r&0OQypG)zc;sW.iG

The minutes of the Fed's latest meeting showed it discussing a faster timetable.

-MuwlpG=2DFA

美联储最近一次会议的纪要显示,它正在商讨一个更快的时间表w#]4]Xo%+RqYrZrhR

*nxB+^~AVgMSI

Goldman Sachs forecast that it will raise rates seven times this year.

R~%_Vxm8TMNON

高盛预测,今年美联储将加息7次-#.EVrh1k!~4zd&rgX5

a5v;r@zlNg

Russia's central bank increased interest rates for the eighth consecutive time, lifting its key rate from 8.5% to 9.5%.

pwo;-NOVyHw&#EFv8

俄罗斯央行连续8次上调利率,将关键利率从8.5%上调至9.5%H,d*WFN4Wk-Q5-a

.el4JjvsSR|

Annual inflation is running at close to 9%.

tllSigl*_UupGe#3J]d

年通货膨胀率接近9%lr~G0GJITv[[9-wQ+J

7yNQS,,rP-g.fCRy

The rouble has weakened as markets weigh the effect of crippling sanctions if Russia invades Ukraine.

_lLNQ]0%VcuMp-SYH

由于市场在权衡如果俄罗斯入侵乌克兰将受到的严厉制裁的影响,卢布已走向衰落P58T!sOxwIIb%)]

wGnXch+bxw@&6

The Bank of Russia says more rate rises are possible over coming months.

9RpYIyJjL+^[(EPv#

俄罗斯央行表示,未来几个月可能会进一步加息.y[I8ly,utu2m

]7Z5nTfV6,

The lifting of a Covid-19 state of emergency in September and resulting surge in consumer spending helped Japan's economy expand by 1.3% in the last three months of 2021 compared with the previous quarter, when it had shrunk by 0.7%.

aUP!.tqy+J.*v[V

9月份新冠肺炎紧急状态解除,以及由此带来的消费支出激增,帮助日本经济在2021年最后三个月同比增长1.3%,而上一季度日本经济萎缩了0.7%G_.OL~|fdsYWDJMv[L#~

F7TH,Zn34|iY3glc]]-

Japanese GDP grew by 1.7% for the whole of 2021.

lkoe%o2feW6U#Zh@EF^

2021年全年日本GDP增长1.7%]3I)x]kzef=

B4lDkHQbyK3T^r(

New restrictions, however, came into force at the start of this year with the outbreak of the Omicron variant.

P)^%M]EwQWeah.RS

然而,随着今年年初奥密克戎变种爆发,新的限制措施开始生效eJR-F*9(M%

+cnB@z[tCK

Falling food prices, notably for pork, lay behind a drop in China's official consumer-inflation rate to 0.9% in January, year on year.

#y#zoOj[FYm

1月份中国官方消费者通货膨胀率同比下降至0.9%,原因是食物(尤其是猪肉)价格的下降bwX2,G@9y^Qoj

ABmSA-qE*D@

Manufacturing costs also eased.

mhfPUZ#EeN+Ci

制造成本也有所下降ISWYN@_dA*Tn|H)

tX]Q)s8b1I7

The producer-price index rose by 9.1%.

3+%%i73yWWdFg

生产者价格指数上涨9.1%)2dM4b0^kHR]^[zuIc

9a%qod5f#-I]7

That was down from 10.3% in December, helped by a softening of coal and steel prices.

zc[B7Vlp!nXD1].h

受到煤炭和钢铁价格低迷的影响,这一数字低于12月的10.3%c=1qv(.T%GI

9r5zPhE^2yu_

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载wKY,N[8yaO72z|B#

O_RJ+;-!;NLEcc[+rR##XE53ms~~tRh7=m0hO);;HXIy
分享到