(单词翻译:单击)
中英文本
Supported by a group of British business leaders, Eurostar reiterated its request to the British government for a bail-out. Operating trains through the tunnel linking Britain and France, Eurostar’s passenger numbers have plummeted by 95% since March. The British government sold its stake in 2015. Eurostar is majority owned by sncf, the French state-owned railway company.
在一群英国商界领袖的支持下,欧洲之星再次向英国政府提出了紧急援助的请求
London’s transport authority, Tfl, abandoned plans to make payments on the network completely cashless, after an experiment prompted by COVID concerns last summer was criticised by the official watchdog. COVID is causing problems in other ways. Tfl’s finances are floundering as passengers avoid travel, and the mayor is reluctant to increase fares. Despite securing a 1.8bn pounds ($2.5bn) bail-out last year, Tfl’s financial plans recently submitted to the government forecast more than 3bn pounds in shortfalls in each of the next two years.
去年夏天,出于对新冠肺炎的担忧,伦敦交通局(Tfl)进行了一项网络售票的无现金支付试验,结果遭到官方监管机构的批评,该机构放弃这一计划
United Airlines said it would need to make further cost-cutting measures, after the rate at which it was burning cash to keep flying during the pandemic rose sharply. Its annual loss last year was $7.1bn.
联合航空公司(United Airlines)表示,该公司需要采取进一步的成本削减措施,因为在疫情期间,该公司为维持航班运行而烧钱的速度大幅上升
General Motors announced a partnership with Microsoft in which vehicles being developed by Cruise, its autonomous-car startup, will be plugged in to Microsoft’s Azure cloud-computing platform.
通用汽车(General Motors)宣布与微软建立合作关系,旗下自动驾驶汽车初创公司Cruise正在开发的汽车将接入微软Azure云计算平台
Netflix added another 8.5m subscribers in the final months of last year, taking the total to almost 204m. The video-streaming service said it no longer required external financing to fund day-to-day operations and was looking at buying back stock. Its share price soared by 17%.
去年最后几个月,Netflix新增用户850万,用户总数接近2.04亿
Jack Ma surfaced in public for the first time since Chinese regulators scotched the IPO of his Ant Group and announced an antitrust investigation that in effect targets his business interests. According to state-backed TV, the founder of Alibaba said that after “studying and thinking” he and his colleagues are “more determined to devote ourselves to education and public welfare”.
自中国监管机构叫停蚂蚁集团上市并宣布针对其商业利益展开反垄断调查以来,马云首次公开露面
After a failed attempt last May, Virgin Orbit at last put its first satellites in space. The company launched the payload on a rocket that is carried under the wing of an old Virgin Atlantic 747 plane, making it theoretically possible to send satellites into space from anywhere in the world.
在去年5月一次失败的尝试后,维珍轨道公司终于将其第一颗卫星送入太空
。该公司用一枚火箭发射了有效载荷,该火箭由维珍航空一架老式747飞机的机翼携带,从理论上讲,这项技术使得卫星可以从世界各地发射升空 。译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
重点讲解
1.abandon 遗弃
The captain gave the order to abandon ship.
船长下令弃船
。2.theoretically 理论地
Theoretically, the price is supposed to be marked on the shelf.
从理论上说,价格是要标在货架上的
。3.launch 发射
The countdown has begun for the launch of the space shuttle.
航天飞机发射前的倒计时已经开始
。4.operation 运营
The system has been in operation for six months.
这个系统已经运行六个月了
。