地球正在变暖,所有的恶果都将随之而来
日期:2021-08-29 10:20

(单词翻译:单击)

[afiStnMz,*gQXnZl[fRTFe96s5G&iPW=1TTw

中英文本

=2SrtibbCP2SmUdB#j

The world this week - Politics

(ZP7us2v3V!~Q@z,cR

本周国际要闻——政治

o0Zp!3.-D#e

The Intergovernmental Panel on Climate Change released the first part of its latest assessment report. The Earth is warming. Even with a drastic reduction in greenhouse-gas emissions temperatures will probably be 1.5 degrees Celsius above their late-19th century levels by 2050. Climate change is under way, the report laments, with all the environmental consequences that brings. The extent of the damage depends on the cumulative build-up of emissions and can be limited if the world strives for net-zero carbon emissions.

S-+Yol~UoBB59

政府间气候变化专门委员会(IPCC)发布了最新评估报告的第一部分=&0dSFM](d。地球正在变暖H@*mpp0%vj.qZR7v7。即使温室气体排放量大幅减少,到2050年,气温仍可能比19世纪末的水平高出1.5摄氏度47,[fbIVXz。报告哀叹道,气候变化正在发生,所有环境后果随之而来]d8T2t.qD#WX@3Cz。损害的程度取决于排放的累积,如果世界努力实现净零碳排放,损害的程度是可以控制的*Gc]Na!#mpE

D8wbhUk;.31.

Andrew Cuomo said he would resign as governor of New York, after his Democratic colleagues in the state assembly prepared to impeach him over allegations from 11 women of sexual harassment. Mr Cuomo insists his actions did not amount to misconduct and said he was forced out by a political system “driven by the extremes”.

E#b@B6Vgu;|5lyGqG~#O

安德鲁·科莫表示,他将辞去纽约州州长一职Z6]+dK-GJl。此前,纽约州议会的民主党同僚准备就11名女性对他的性骚扰指控弹劾他t,Yc2hMa59。库默坚称,他的行为并不构成不当行为,并表示,他是被“极端分子驱使”的政治体制逼下台的|WyXFU41U#6LW

=&*g#&i%&go

1.jpg

s78y@n@Zk*2Surfa

Republicans in the state legislature in Texas issued arrest warrants for Democratic lawmakers who have left the state so that a quorum can’t be reached to pass a bill on electoral procedures (the Democrats say the bill is racist). This came after the state Supreme Court lifted a stay on the legislature from making the arrests.

#n7Pamz;Ej#

德克萨斯州立法机构的共和党人对离开该州的民主党议员发出逮捕令,这些民主党议员离开该州是为了使议员人数无法达到通过选举程序法案(民主党人称该法案带有种族主义色彩)的法定人数bRZV_~6]Fh_W。在此之前,州最高法院取消了对立法机构逮捕行动的暂缓令4!_qXOYB0yFa9ogU2y

Iz4PGBx%kc59dXCE_

The Senate passed a $1trn infrastructure bill. The legislation was supported by 19 Republicans. It now goes to the House, where there is little sign of a similar blossoming of bipartisanship, especially over a budget plan that increases spending on programmes for the poor and raises taxes on the rich.

PW[Vs1,!,C2@eKhh

参议院通过了一项1万亿美元的基础设施法案SeHL=MCA%vcNy-GYRaC。该法案得到了19名共和党人的支持k]Ou1_KU-.G。现在它进入了众议院,在那里几乎没有这种两党合作的迹象,特别是在一项增加对穷人项目的支出和对富人增税的预算计划上e5e0RRKB3X6BRLfp

YTMI+ZN2_qDx

The Taliban continued their onslaught, capturing ten of Afghanistan’s 34 provincial capitals in less than a week. They have murdered civil servants and ordered single women to “marry” their troops. America, Britain and India have asked their citizens to leave immediately.

74=|Zn;X6|g8

塔利班继续进攻,在不到一周的时间里占领了阿富汗34个省会城市中的10个Sy|J3qK=]k)[!C5&R。他们谋杀了公务员,并命令单身女性与他们的部队成员“结婚”DpY=rC2#0N,。美国、英国和印度已经要求本国公民立即离开pR*lh[M!^D3Vt#

uR=M&Tlyiee^g7cUEv

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载yP^M0ar6C#7

HqXnOV1TRh~vMxrek2

重点讲解

TjO*6%-hEyMl|+

jHVkhtB;Y4v7iQ8Rprld

1.greenhouse-gas emissions 温室气体排放

78NLGg&D0&XRH;

As a country's wealth grows, so do its greenhouse-gas emissions.

[z&PDiVV(#teaPrHVzb

随着一个国家财富的增长,它的温室气体排放也在增长+Tks,]gk97&)

|s0zB=c0Da;uJ

2.lament v./n. 哀悼;悲叹;悔恨

.43VZ]F96PXxdz*pV#

She spoke of the professional woman's lament that a woman's judgment is questioned more than a man's.

%i9~vhjFfN6.N92o*

她谈到职业女性的悲哀,即女性的判断会比男性的遭到更多的置疑p_OSV@7rOTBY1Gh%NDXm

%|,zTwN9j_%3JPlSwQ[Q

3.strive for 争取,奋斗

6kh5*q7cd.|

We have to strive for what we want.

;w#t._M_XPB

我们必须为我们想要的东西而努力6lPmFYsrOlRG)piSwJ

]aZH1vU6P]aDh

4.force out 挤出,封杀;挤,冲

PvgMFe,oH,ha

The net result is that small shopkeepers are being forced out of business.

=~soRC4fDy)I5~TH,[d

最终结果是小店主被挤出了这个行业7127Hj]aWOxA

7Z)kYe@Xv+OqT;

qASG+8vCbccTa3&E

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容T7|e%pGzKd=ADd9[X

MturId6+7Uk


;Yw5lP=wrJ%@jDS)80IN4P,F!aSAlVn~[)oS1|9lRw3CmdSF^2
分享到