(单词翻译:单击)
中英文本
The world this week
本周国际要闻
Politics
政治
Joe Biden was inaugurated as the 46th president of the United States. Despite the small crowds, limited in size because of COVID-19, the event marked a sea change in political tone. Mr Biden stressed “unity” in his speech, a stark contrast to Donald Trump’s “America First” theme four years ago. Mr Biden’s first official orders overturned many of his predecessor’s edicts, such as the ban on travel from some Muslim countries, and committed America to rejoin the Paris accord on climate change.
乔·拜登就任美国第46任总统
In his final hours as president Donald Trump issued a flurry of pardons. Among those on the list were Steve Bannon, a nationalist former adviser, and Anthony Levandowski, who had been convicted of stealing trade secrets from Google’s self-driving car project. Mitch McConnell, the top Republican in the Senate, shifted his earlier position and said that Mr Trump had “provoked” the mob that stormed Congress recently, leaving five people dead. Mr Trump still faces an impeachment trial in the Senate. If convicted, he may be barred from running for president again.
在特朗普总统任期的最后几个小时里,他发布了一连串赦免令
The National Rifle Association, America’s powerful pro-gun group, declared bankruptcy and said it would move its non-profit base from New York to Texas. At an initial bankruptcy-court hearing, New York state’s attorney-general said the nra was trying to derail a fraud investigation.
美国强大的拥枪团体全国步枪协会宣布破产,并表示将把其非营利基地从纽约迁至德克萨斯州
Alexei Navalny, Russia’s most prominent opposition leader, returned to Moscow after spending five months in Germany recovering from an attempt on his life using Novichok, a nerve agent. He was immediately arrested and jailed. His team released a video showing viewers around a vast secret palace that he says President Vladimir Putin acquired with the “world’s largest bribe”. Mr Navalny called for countrywide protests on January 23rd.
俄罗斯最著名的反对派领导人阿列克谢·纳瓦尔尼在德国度过了五个月的康复期,从神经毒剂诺维乔克(Novichok)的暗杀中逃生,随后返回莫斯科
Armin Laschet, the premier of North Rhine-Westphalia, the most populous German state, was chosen by a party congress to become the new leader of Germany’s Christian Democrats. This puts him in pole position to succeed Angela Merkel as chancellor later this year, though there are many obstacles ahead.
德国人口最多的州北莱茵-威斯特法伦州的州长阿明·拉切特被党代会选为德国基督教民主党的新领导人
Italy’s government was cast into confusion after the prime minister, Giuseppe Conte, narrowly won a key vote that demonstrated he no longer has a majority in the Senate. He will hope to avoid an election, and will try to carry on leading a minority government.
意大利总理朱塞佩·孔特(Giuseppe Conte)以微弱优势赢得关键投票,表明他在参议院不再拥有多数席位,这使意大利政府陷入混乱
The Palestinian president, Mahmoud Abbas, announced that parliamentary and presidential elections would be held in May and July. It has been 15 years since the Palestinians voted in a national election. Some see the move as an effort by Mr Abbas to lift his standing with the Biden administration.
巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯宣布,议会和总统选举将在5月和7月举行
。巴勒斯坦人参加全国选举已经15年了 。一些人认为,此举是阿巴斯为了提升自身在拜登政府中的地位所做的努力 。译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
重点讲解
1.a flurry of 一阵的
Her arrival caused a flurry of excitement.
她的到来引起了一阵哄动
。2.parliamentary 议会的
Elections are essential for the sustenance of parliamentary democracy.
选举制度是维持议会民主所必不可少的
。3.election 选举
We had an election last year.
我们去年进行了一次选举
。4.confusion 混乱
Teddy turned to Mona with a look of mild confusion.
特迪转向莫娜,脸上带着些许困惑
。