第602期:Jim Cain吉姆·凯恩
日期:2021-07-21 10:22

(单词翻译:单击)

《Jim Cain》 Bill Callahan

吉姆·凯恩——比尔·卡拉汉

I started out in search of ordinary things

我开始探寻平淡无奇之事

How much of a tree bends in the wind

譬如一棵树如何在风中弯曲

I started telling the story without knowing the end

我开始讲述不知结局的故事

I used to be darker, then I got lighter, then I got dark again

我曾经黯淡无光,接着我逐渐闪亮,最终我重归黑暗

Something to be seen was passing over and over me

我经历着岁月洗礼,世事冲刷

R-C.jpg

Well, it seemed like the routine case at first

最初看似庸常的事情

With the death of the shadow came a lightness of verse

却笼罩着死亡暗影,绽放如诗光芒

But the darkest of nights, in truth, still dazzles

可事实上最沉寂的黑夜,依然绚烂

And I wore myself until I'm frazzled

我饱受摧残,直到我疲惫不堪

I ended up in search of ordinary things

我不再探寻平淡无奇之事

Like how can a wave possibly be?

就如一片波浪如何泛起

I started running, and the concrete turned to sand

我开始奔跑,现实的具像幻化成沙

I started running, and things didn't pan out as planned

我开始奔跑,一切并未如我所愿

In case things go poorly and I not return

假使一切每况愈下,我将不再重来

Remember the good things I've done

可我会把自己经历的美好铭记于心

In case things go poorly and I not return

假使一切每况愈下 ,我将不再重来

Remember the good things I've done

可我会把自己经历的美好铭记于心

Done me in

牢记在心

分享到