里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第259期:灵魂相依
日期:2018-08-09 13:45

(单词翻译:单击)

The reason it hurts so much to separate is because our souls are connected.
分离之所以痛彻心扉是因为我们灵魂相连。
Maybe they always have been and will be.
也许它们一直紧密相连,也讲永远继续下去。
Maybe we've lived a thousand lives before this one and in each of them we've found each other.
也许,今生前,我们已轮回过千次,在每一次轮回中我们都找到了彼此。
And maybe each time, we've been forced apart for the same reasons.
而也许每一次,我们都因同样的原因劳燕分飞。

恋恋笔记本

That means that this goodbye is both a goodbye for the past ten thousand years and a prelude to what will come.
这意味着我们这次分别不仅是对过去一万年的道别,也预示着即将到来的一切。
When I look at you, I see your beauty and grace and know they have grown stronger with every life you have lived.
当我看着你时,我看到了你的美丽、优雅,我知道你每经历一个轮回,你的美和优雅便增长一份。
And I know I have spent every life before this one searching for you,
我知道,我在人世的每一次轮回中都在苦苦追寻着你。
not someone like you, but you, for your soul and mine must always come together.
不是你的影子,而是你,因为你我心灵相通,灵魂相连。

分享到