里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第414期:我不会让你走开
日期:2020-01-19 14:23

(单词翻译:单击)

I Will Not Let Thee Go -- Robert Bridges
我不会让你走开--罗伯特·布里奇斯

I will not let thee go.
我不会让你走开。
Ends all our month-long love in this?
难道就此结束这段恋爱?
Can it be summed up so,
岂能这样分手,
Quit in a single kiss?
一吻之后拜拜?
I will not let thee go.
我不会让你走开。
I will not let thee go.
我不会让你走开。

我不会让你走开

If thy words' breath could scare thy deeds,
除非你的语气把你自己吓坏,
As the soft south can blow
就像南方温和的天气,
And toss the feathered seeds,
把飘飞的种子全都抛进大海,
Then might I let thee go.
那我就让你走开。
I will not let thee go.
我不会让你走开。
Had not the great sun seen, I might;
除非太阳再也不肯出来;
Or were he reckoned slow
或者黑夜长长,
To bring the false to light,
把虚假永久遮盖,
Then might I let thee go...
那我就让你走开...
I will not let thee go.
我不会让你走开。
I hold thee by too many bands:
用一千只手把你的衣衫紧拽:
Thou sayest farewell, and lo!
你尽管说再见!
I have thee by the hands,
抓住你的双手死乞白赖,
And will not let thee go.
我不会让你走开。

分享到