(单词翻译:单击)
I Will Not Let Thee Go -- Robert Bridges
我不会让你走开--罗伯特·布里奇斯
I will not let thee go.
我不会让你走开。
Ends all our month-long love in this?
难道就此结束这段恋爱?
Can it be summed up so,
岂能这样分手,
Quit in a single kiss?
一吻之后拜拜?
I will not let thee go.
我不会让你走开。
I will not let thee go.
我不会让你走开。
If thy words' breath could scare thy deeds,
除非你的语气把你自己吓坏,
As the soft south can blow
就像南方温和的天气,
And toss the feathered seeds,
把飘飞的种子全都抛进大海,
Then might I let thee go.
那我就让你走开。
I will not let thee go.
我不会让你走开。
Had not the great sun seen, I might;
除非太阳再也不肯出来;
Or were he reckoned slow
或者黑夜长长,
To bring the false to light,
把虚假永久遮盖,
Then might I let thee go...
那我就让你走开...
I will not let thee go.
我不会让你走开。
I hold thee by too many bands:
用一千只手把你的衣衫紧拽:
Thou sayest farewell, and lo!
你尽管说再见!
I have thee by the hands,
抓住你的双手死乞白赖,
And will not let thee go.
我不会让你走开。