里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第549期:渴望
日期:2021-05-22 09:59

(单词翻译:单击)

Yearning — Keats

《渴望》济慈

My sweet creature, when I send this round, I shall be in the front parlor

我亲密的爱人,寄出此信时我正在前厅

Watching to see you show yourself for a minute in the garden

看着你出现在花园

Rce742b9b6a4dc44703eddbe375da6386.jpg

When I look back upon the ecstasies in which I have passed some days

我回首自己的幻觉,幻觉中我已度过数日

And the miseries in their turn

幻觉也带来痛苦

I wonder the more of the beauty which has kept up the spell so fervently

我便愈加想念带来如此热烈魔力的那个倩影

How horrid was the chance of slipping into the ground instead of into your arms

若是我死去而不能倒在你怀中,这该有多么可怕

The difference is amazing, love

亲爱的,我无法想象其中的偏差


分享到