里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第490期:你一身白衣
日期:2020-10-29 11:18

(单词翻译:单击)

You All in White -- Leonard Cohen
《你一身白衣》--莱昂纳德·科恩

Whatever cities are brought down
无论城市是否被推倒
I will always bring you poems
我会一直带给你诗篇
And the fruit of orchards I pass by
和每一个我路过的果园的果实
Strangers in your bed
床榻上的陌生人
Excluded by our grief
排除在我们的悲伤之外
Listening to sleep-whispering
听着睡前的蜜语
Will hear their passion beautifully explained
将他们的炽热完美的展示
And weep because they cannot kiss your distant face
啜泣,是因为他们不能亲吻你冷漠的脸庞
Lovers of my beloved
吾爱挚爱
Watch how my words put on her lips like clothes
看着我的词语如何像衣服覆盖在她的嘴唇上
Fruit is pyramided on the window-sill
锥形的果实在窗台上

你一身白衣

Songs flutter against the disappearing wall
振翅的鸟叫声对抗那正要消失的墙
Is it the king
是哪位国王
Who lies beside you listening?
在你身侧倾听
Is it Solomon or David
是所罗门或者大卫
Or stuttering Charlemagne?
还是口吃的查理大帝?
Is that his crown in the suitcase beside your bed?
他的王冠是在你床边的行李箱中吗?
When we meet again
当我们再相见
You all in white
你一身白衣
I smelling of orchards
我闻到果园的芬芳
When we meet
当我们相见
But now you awaken
但现在你醒悟了
And you are tired of this dream
你被这个梦所累
Turn toward the sad-eyed man
转向那眼神充满哀伤的人
He stayed by you all the night
他陪伴你度过了所有的夜晚
You will have something to say to him
你一定有些事想对他说

分享到