里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第468期:一吻
日期:2020-08-12 11:09

(单词翻译:单击)

A Kiss -- David Taylor
一吻--大卫·泰勒

I will kiss you smoothly in the silence of the night.
寂静的夜里,我悄悄地吻你。
I'll take of your lips, the honeys of your soul.
带走你的唇,灵魂的甜蜜。
I'll kiss you in the dimness, the shine of your eyes.
混沌中闪耀着的是你的眼。
And I will be in the way to your heart...
自此我走向你的心...

一吻--大卫·泰勒

I will kiss you without time and without rest.
不分昼夜的吻你。
I will kiss you with my soul and you′ll kiss me with yours.
至灵魂交换。
In an infinite kiss until the dawn comes.
永恒之中等待黎明降临。
I will kiss you in the port of your eyes again.
吻在你的眼睛。
And I will be forever the sailor of your heart.
从此荡漾在你的心。

分享到