里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第132期:转瞬即逝
日期:2017-08-01 11:44
(单词翻译:单击)
Like a comet
像一颗流星
Blazing cross the evening sky
燃烧着划过夜空
Gone too soon
转瞬即逝
Like a rainbow
像一道彩虹
Fading in the twinkling of an eye
在你眼里闪烁着渐渐消褪
Gone too soon
转瞬即逝
Shiny and sparkly
像夜晚闪耀的烟花
And splendidly bright
那华丽的光辉
Here one day
这个一瞬的白昼
Gone one night
消失后还是黑夜
Like the loss of sunlight on a cloudy afternoon
像多云的午后偶现了阳光
Gone too soon
转瞬即逝
Like a castle
像一个城堡
Built upon a sandy beach
像堆砌在沙地海滩上的一个城堡
Gone too soon
转瞬即逝
Like a perfect flower
像一朵盛开到极点的花儿
That is just beyond your reach
却生在你无法采摘的地方
Gone too soon
转瞬即逝
Born to amuse...
本想像往常般开个玩笑
To inspire, to delight
激励你,带给你欢乐
Here one day
那愉快的时光
Gone one night
已经被这黑夜所替代
Like a sunset dying
像日落后的晚霞
With the rising of the moon
随着月亮的出现
Gone too soon
转瞬即逝
Gone too soon
转瞬即逝
重点单词