里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第547期:攀登
日期:2021-05-19 10:22

(单词翻译:单击)

The Climb

攀登

Subtle is a sound that lives underground

虽细若游丝,可那分手信号早已冥冥注定

I've heard it all before

我曾已经历,深有所感

Thick like all my bones that break when they talk

当他们提出分手,我坚韧的心霎时支离破碎

I don't know if I'll walk If you're not by my side

若你不再我身边,我不知我可否能孑然孤行

OIP.jpg

What it means to belong

心之所属意义为何

That's all that we want

那就是我们恋慕的唯一啊

I've heard you ran away

我听说你潇洒离开

Just to be the same

一如从前

As all that they want

人们就想看到这狼狈的样子

I heard that you were gone by the moan of her name

我听说你呢喃着她的名字弃我而去

So I climb to my fall

所以我沉浸在悲痛里无法自拔

Until whispers heard no more

直到萦绕耳畔的嗡嗡低吟消逝不见

And every time I look, I lose control

而每当我回首往事,我依然无法自已

I'll find this girl who yells

我想找回从前那个会为爱嘶吼的女孩

Who sleeps beneath the rain

从前那个经历爱情的风雨也能安然入眠的女孩

And every time I try, I lose again

却屡屡尝试,屡屡失控

Lakes and trees collide

宁静祥和已然打破

Where I hid my heart

不知心该何去何从

I wish you could have seen

我愿你能看见

All the black between

我陷入无尽的黑暗

The day you stole my time

白昼之时,是你占据我的光阴

And the night when you became mine

夜色之下,你在我脑海里挥之不去

You won't hold my hand

你不会与我携手到老

You're gone where we see

你离我而去了

The sun is rising at last in all of its glory

就当爱情的曙光终要照亮时,我们会笼罩在爱情的灿烂之下

I think you forgot

我想你已遗忘

If you ever came for me

你是否曾为我动情

分享到