(单词翻译:单击)
Once a circle missed a wedge.
从前有个圆圈,它丢失了一小段。
The circle wanted to be whole, so it went around looking for its missing piece.
它想变得完整,于是它到处寻找它所丢失的那部分。
But because it was incomplete and therefore could roll only very slowly, it admired the flowers along the way.
由于不完整,它只能滚的非常慢。在路上,它羡慕过花儿。
It chatted with worms. It enjoyed the sunshine.
它与虫子聊过天。它享受了阳光的照耀。
It found lots of different pieces, but none of them fit.
它遇到过很多不同的小段,可是没有一个适合它。
So it left them all by the side of the road and kept on searching.
所以它把它们丢在路边,继续寻找。
Then one day the circle found a piece that fit perfectly. It was so happy.
有一天,圆圈找到了可以与它完美结合的一小段。它非常高兴。
Now it could be whole, with nothing missing.
它现在终于完整了,不缺任何东西了。
It incorporated the missing piece into itself and began to roll.
它把丢失的那段装到自己身上,然后滚了起来。
Now that it was a perfect circle, it could roll very fast, too fast to notice flowers or talk to the worms.
它现在是个完整的圆圈了,它可以滚的很快,快到忽视了花儿,快到没有时间和虫子们说话。
When it realized how different the world seemed when it rolled so quickly,
当它意识到由于它滚的太快,世界变得如此的不同时,
it stopped, left its found piece by the side of the road and rolled slowly away.
它便停了下来,把找到的那段卸下丢在路边,慢慢地滚走了。
There is a wholeness about the person who has come to terms with his limitations,
人生的完整性,在于接受自己的缺陷,
who has been brave enough to let go of his unrealistic dreams and not feel like a failure for doing so.
勇敢地丢弃不切实际的幻想,并且不觉得这样做是失败的。
There is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strong enough to go through a tragedy and survive,
人生的完整性,在于知道自己足够强大,可以承受人生的苦难,
she can lose someone and still feel like a complete person.
可以在失去一个人时仍然觉得自己是完整的。