里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第537期:一副女子面容
日期:2021-05-08 08:53

(单词翻译:单击)

A Woman's Face - Shakespeare

《一副女子面容》莎士比亚

A woman's face with Nature's own hand painted hast thou

你有一张女人的脸,是造物亲笔画的

The master-mistress of my passion

是我心中热情之所寄

A woman's gentle heart, but not acquainted with shifting change

你有一颗女人的温柔的心,但并未沾染

As is false women's fashion

一般轻浮女子之善变的恶习

R9482abcd4e6706b5312a8f6735fd40ce.jpg

An eye more bright than theirs, less false in rolling

你的眼比她们的亮,不那样虚伪的流盼

Gilding the object whereupon it gazeth

你看到什么便给什么镀上了金

A man in hue, all "hues" in his controlling

你风度翩翩,压倒了一切美貌少年

Which steals men's eyes and women's souls amazeth

使男人们目眩,使女人们倾心

And for a woman wert thou first created

造物主原想把你造成一位女郎

Till Nature, as she wrought thee, fell a-doting

后来在造你的时候爱上了你

And by addition me of thee defeated

为了使我对你大为失望

By adding one thing to my purpose nothing

在你身上添了一件对我无用的东西

But since she prick'd thee out for women's pleasure

她既然选中了你,要你讨女人的欢心

Mine be thy love and thy love's use their treasure

把你的爱给我,把情欲送给她们

分享到