(单词翻译:单击)
The Wind Sings Welcome In Early Spring - Sandburg
《早春风吟》桑德伯格
The grip of the ice is gone now
现在冰之盔甲已经消融
The silvers chase purple
银色逐浪紫色
The purples tag silver
紫色熏染银色
They let out their runners
它们让五彩溪流尽情流淌
Here where summer says to the lilies
在这里,夏天对百合花说
"Wish and be wistful
“希冀和渴望
Circle this wind-hunted, wind-sung water."
环绕这被风捕猎,被风吟咏的水。”
Come along always, come along now
来吧,永远,来吧,现在
You for me, kiss me, pull me by the ear
你为着我,吻我,拽我的耳朵
Push me along with the wind push
用风之柔臂推着我走
Sing like the whinnying wind
唱吧,如风之萧萧
Sing like the hustling obstreperous wind
唱吧,如风恣意喧闹
Have you ever seen deeper purple
你可曾见过比这更深的紫
This in my wild wind fingers?
这紫在我狂野的风之手指里?
Could you have more fun with a pony or a goat?
你何曾有过更多的快乐,与一只小马驹或山羊?
Have you seen such flicking heels before
你从前可见过如此轻盈的高跟鞋
Silver jig heels on the purple sky rim?
紫色天穹镶边的银色高跟鞋?
Come along always, come along now
来吧,永远,来吧,现在