里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第143期:女儿情
日期:2017-08-31 12:01

(单词翻译:单击)

The lovebirds rest in couples and butterflies dance in pairs
鸳鸯双栖蝶双飞
Intoxicated and sweetened by a garden of spring airs
满园春色惹人醉
I whisper to my love beyond the ear
悄悄问圣僧
Am I as pretty as you like, my dear
女儿美不美
Forget the royal nobleness of my own
说什么王权富贵
And let your Buddhist commandment alone
怕什么戒律清规
Let's be always shadows of each other
只愿天长地久
As the sky and earth last for ever and ever
与我意中人儿紧相随
My love, be my lover
爱恋伊,爱恋伊
Let us stay in a pair for ever
愿今生长相随

女儿情

It's difficult to meet and hard to part
相见难,别亦难
How can I pour out the grief in my heart
怎诉这胸中语万千
My tenderness ten thousand times in vain
我柔情万种
Tried but failed to my love from going detain
他去志更坚
What can I do but of my life's regret complain
只怨今生无缘
Bidding him farewell again and again
道不尽声声珍重
Wishing him at heart to be safe and sound
默默地祝福平安
Alas, how many perfect things in one's life could be found
人间事常难遂人愿
And how many times one could enjoy the moon full and round
且看明月又有几回圆
He goes away, O far far away
远去矣,远去矣
But for ever haunting my dream and soul he'll stay
从今后梦萦魂牵

分享到