里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第168期:总有另一片天 晴空长宁如洗
日期:2017-11-15 11:38

(单词翻译:单击)

There is another sky
总有另一片天
Ever serene and fair
晴空长宁如洗
And there is another sunshine
艳阳如约而至
Though it be darkness there
划开彼处幽暗
Never mind faded forests, Austin
不必在枯萎的丛林中徜徉,奥斯丁
Never mind silent fields
切勿回望沉寂的原野
Here is a little forest
此处自有从林一簇

总有另一片天 晴空长宁如洗

Whose leaf is ever green
绿叶常开不落
Here is a brighter garden
此处别有明净嘉园
Where not a frost has been
寒雾四时无侵
In its unfading flowers
在永不凋零的花间
I hear the bright bee hum
我听见蜜蜂在欢欣呤唱
Prithee, my brother
请你,我的兄弟
Into my garden come
请来我的花园畅游

分享到