(单词翻译:单击)
a cup of joe指的就是a cup of coffee
lazy Susan指“圆形的旋转盘”,例如中国餐厅圆桌中间的旋转盘。
plain Jane指“其貌不扬的少女”
yawn/jɔːn/除了表示“打哈欠”,还可以指“令人厌烦的人”或者“无聊的事物”
The movie was a complete yawn.
这部电影无聊透顶。
(注意单词重音的不同,名词/ˈriːfɪl/,动词/ˌriːˈfɪl/)
I'd like a refill.(名)
我想要续杯。
Can you refill my coffee?(动)
我的咖啡可以续杯吗?
Could you refill my water, please?(动)
可以帮我加水吗?
Do you charge for refills?(名)
续杯需要收费吗?
cozy/ˈkəʊzi/舒适的
nasty/ˈnæsti/令人不愉快的;糟糕的
espresso/eˈspresəʊ/浓缩咖啡
decaf/'dikæf/脱咖啡因咖啡
aftertaste/ˈæftərteɪst/余味
A: Thanks for taking me shopping, Dad. Let's stop in this cozy little cafe , and I'll buy you a cup of your favorite Joe.
爸爸,谢谢你带我来买东西。咱们在这家舒适的小咖啡店坐一下,然后我请你喝一杯你最爱的咖啡。
B: Thanks, Joey. I've been here a few times before. They make a good espresso.
谢谢你,乔伊。我来过这儿几次,他们家的浓缩咖啡很棒。
A: So you want an espresso?
所以你要来杯浓缩咖啡吗?
B: Actually, this time I might try the industrial-strength Turkish coffee.
实际上,这次我可能要试试超浓的土耳其咖啡。
A: Oh, I tried one of those once. It was too bitter for my liking. It left a nasty aftertaste.
我喝过一次,我觉得他太苦涩了,喝完后在嘴里留下很难闻的气味。
B: In that case, I'll have a short black.
如果那样的话,我要点浓缩咖啡。
A: I'll have a decaf. Otherwise, I won't be able to sleep tonight. Shall I call over the waiter and place our order?
我要点无咖啡因的咖啡。不然,今晚我会很难入眠。我叫服务员来帮我们点单吗?
B: Oh, I never ordered. I usually just yawn at the waiter.
我从不点单,我通常就只是对着服务员打哈欠。
A: Really! Why?
真的!为什么?
B: They say a yawn is a silent scream for coffee.
他们的说法是,打哈欠是对咖啡无声的诉求。