E聊吧第332期:"痛失良机"的英文表达
日期:2013-01-14 14:17
(单词翻译:单击)
网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在可可英语独家专栏节目"E聊吧"。
本期节目的topic:痛失良机
在往期的节目当中,我们一起学习过错失机会的表达:lose a chance,但是今天我们将一起学习一个更加形象的表达。
痛失良机Let something slip through one's fingers
没有抓住机会会怎样?就会“痛失良机”了,“让什么东西从你的手指尖溜走”就表示“痛失机会”。
例如:
You can't be more stupid! How could you let such a goldenopportunity to make big money slip through your fingers? It was an opportunitythat comes once in a blue moon.
你真蠢!这样一个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉呢?
这里的once in a blue moon 就是指“千载难逢”。