位置:首页 > 英语口语 > 可可口语 > E聊吧 > 正文
E聊吧第245期:大考前临时抱佛脚,狂啃书本
日期:2012-10-08 14:28

(单词翻译:单击)

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在可可英语独家专栏节目"E聊吧"。

本期节目的topic:啃书

虽然hit这个词通常的意思是击打,但是用在习惯用语里却不一定是这个意思,例如在今天要学的第一个习惯用语里:hit the books。大家一定知道books是书,hit the books是大学生常用的习惯用语。

我们还是听个例子来领会它表示什么吧。

这个例句是一位大学生再说他在考试前的紧张心情。他觉得这门课没跟上,担心会考不及格。我们听听他怎么说:


This weekend I wanted to go somewhere with my girlfriend. But I'm failing right now in my economics course, so I'll have to hit the books all weekend long and hope I can remember enough to pass the exam on Monday.


这个周末我原打算和女朋友出去逛逛,但是眼下我的经济学课程还不及格,所以整个周末我都得用功啃书本了,但愿我能记住足够的内容让我可以通过星期一的考试。

也许有好多学生都会跟他同病相怜:眼下分数不及格,全凭即将来临的考试把成绩拉上去。考前只好临时抱佛脚,使劲啃书本,才有通过考试的希望。所以习惯用语hit the books意思是用功啃书本。

分享到