位置:首页 > 英语口语 > 可可口语 > E聊吧 > 正文
E聊吧第244期:万丈高楼平地起
日期:2012-09-29 13:59

(单词翻译:单击)

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在可可英语独家专栏节目"E聊吧"。


本期节目的topic:from the ground up凡事得从头开始/全面地,彻底地

Ground这个词最普通的意思是地面,from the ground up这个习惯用语来自建造房屋。建房的开头第一步是什么呢?我们都知道首先得从地面上破土动工打地基,接着才能一层一层地往上建造,所以中国有个谚语万丈高楼平地起。 它的含义就是凡事得从起点开始。


好,我们通过一个例子来领会from the ground up这个习惯用语的意思吧。

下面这段话是在说创办麦当劳快餐连锁店的Ray Kroc。Ray Kroc原来是一个小城里的小业主,但是后来却成为改变美国饮食习惯的重要人物。


Ray Kroc started from the ground up with a little hamburger shop for people who wanted something to eat fast. Then he had an idea: lease his fast food system out to others. The result was thousands of McDonald's restaurants selling burgers around the globe.


Ray Kroc起初开了家小小的汉堡包店为人们供应快餐,后来他想出了个主意:把自己的快餐作业体系租给别人,其结果是在全球各地涌现出成千上万家供应汉堡包的麦当劳快餐店。


Ray Kroc从小城里一家小馆子做起,最终成了风行全球的连锁企业麦当劳的创始人。他可以说是从起点开始、从基础做起的,所以from the ground up这个习惯用语在这里的意思就是从起点开始,从基础出发,正相当于万丈高楼平地起这个中国谚语的含义。


麦当劳的食品并不见得人人爱吃,但是麦当劳由于确实为人提供方便,解决一日三餐,所以能盛行全球而且还会经久不衰。有人开玩笑说,宇航员从太空遥望地球的时候都能看到麦当劳的标记:金黄色的圆拱形。


这虽然是夸张,但是生动地表现麦当劳风行全球的气势,想想麦当劳的当初比比它的现在,你一定能体会from the ground up这个习惯用语从头开始的意思。


有时from the ground up还可以解释为完全,或彻底。

我们还是通过例子来领会这个习惯用语的第二种意思吧。有位先生要向你描绘他的朋友Bob。Bob是无线之声专业人才,在广播界有丰富的经验。


Bob knows broadcasting from the ground up. He's been a scriptwriter, a reporter, an editor, an announcer, a producer, just about everything else at radio stations. He's even done some TV work although he doesn't like to talk about that.


Bob对广播业务样样在行。他当过撰稿人、记者、编辑、播音员、制作人,有关之声的工作他几乎都做过。他甚至还从事过电视工作, 但是他却不愿意张扬。


这段话告诉我们广播业务中各种各样的工作Bob都做过,可见Bob完全了解广播业务, 所以这里from the ground up这个习惯用语的意思是全面地,彻底地。

分享到