(单词翻译:单击)
网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在可可英语独家专栏节目"E聊吧"。
本期节目的topic:英语中有关“下雨”的表达
1. Itrained cats and dogs last night. 昨晚雨下得很大。
Rain cats and dogs 是一句非常受欢迎的俚语,几乎每个学英语的学生都懂得用rain cats and dogs 来形容雨下得很大。当然如果你不想用俚语的讲法,你可以说:"It's raining really hard. (雨下得很大)"或是"We're having a heavy rain." 同样也是"雨下得很大。"
那"雨下得很大,我被淋成了落汤鸡"这整句话要怎么讲? "落汤鸡"在英文里常用"I am soaked." (我湿透了) 来形容,所以整句话就成为. "It's raining cats and dogs out there so I am soaked."
2. We had a downpour. 我们刚遇到了一场倾盆大雨。
中文里常形容下雨像是用"倒"的一样, 这在英文里也有同样对等的字眼喔! 英文里用的是downpour 这个词。所以"下雨像是用倒的"我们可以说:"We had a downpour."
另外有一个十分口语的讲法就是"It's really coming down out there.",也是形容雨下得很大, 像是用"倒"的一样。
3. It's just sprinkling. 只是在下毛毛雨而已。
在英文里不管下"毛毛雨"或是"毛毛雪"我们都可以用drizzle和sprinkle 这两个动词来表示。Drizzle 这个词就是气象术语"下毛毛雨"的意思,而sprinkle 则是一个动词表示"撒", 但也常被用来形容毛毛雨,常听到的用法就是:"It'sdrizzling." 或是"It's sprinkling."
另外还有一个词叫scattered rain,指的则是"零零星星地降雨".例如:"We have to cancel the trackand field contest because of the scattered rain. (因为零星的降雨所以我们必须取消田径赛)"