位置:首页 > 英语口语 > 可可口语 > E聊吧 > 正文
E聊吧第228期:型男、索女
日期:2012-09-07 20:49

(单词翻译:单击)

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在可可英语独家专栏节目"E聊吧"。

本期节目的topic:型男,索女

改革开放之风首先由南方吹来,由此引起的南言北渐成了一个有趣的现象。比如“酷男”、“靓女”都是从南方传到北方,并进入普通话的。“酷男”的“酷”是英文cool的音译,表示时髦、与众不同等意思,“酷男”就是cool guy(guy一词在流行英语中已取代了man),而“靓女”的“靓”本来是粤语方言,意为漂亮,好看,“靓女”就是pretty girl(也有“靓仔”一词,即handsome young man)。

  

最近流行开来的则有“型男”、“索女”。据说“型男”源自香港。最早香港将英语的style译为“型”,所以“型男”也就是stylish guy,指相貌、身材和气质都有吸引力的男子。 

 

常与“型男”相对的是“索女”。“索”是绳索的意思,“索女”指身材修长,即苗条(slim),而且有波浪式曲线(with beautiful curves)的女孩子。

此外,“型男”和“索女”不仅指外貌姣好,还指穿着时尚、有个性等现代人欣赏的气质。考试大论坛  其实“男”和“女”在汉语中一直是组成许多词的重要词素,如“俊男”(handsome man)、“美女”(beauty)、“善男信女”(religious believers)、“孤男寡女”(single man and woman)、“大龄男女”(single men and women in their early thirties)。一个比较新的词是“妇男”(其实是仿照housewife造出来的househusband一词的汉译)。   

前几年的“超女”(super girl)几乎红遍了全国各地,近年来新流行的则有“孔雀女”(指出生在城里的富裕家庭,嫁给了生在农村进城后事业有成的小伙子的女子,她们往往很娇气又不会做家务)似可译为finicky young wife)。

“没女”(源自韩剧《我叫金三顺》)指相貌平平、没有学历也没有钱的女人,可译为woman with nothing;“打女”(动作影片中身手不凡的女演员)可译为martial lady;“熟女”(成熟的女性)可译为mature woman;“剩女”(找对象比较困难的女孩)可译为girls left或surplus girl.

分享到
重点单词
  • martialadj. 军事的,战争的
  • matureadj. 成熟的,(保单)到期的,考虑周到的 v. 成熟
  • surplusadj. 多余的,过剩的 n. 过剩,剩余物,盈余
  • stylishadj. 现代风格的,流行的,潇洒的
  • finickyadj. 苛求的,过分讲究的