(单词翻译:单击)
Bungee -- Just for the Thrill
蹦极—玩得就是心跳
Would you pay lots of money to fall off a 120-foot high platform,
你愿意花重金,仅在腰部和脚踝上挂着弹性绳索,
held only by an elastic cord around your waist or ankles?
就从120英尺的高台上跳下去吗?
It may sound crazy, but lots of people do it.
这虽听起来很疯狂,但很多人都在玩 。
Bungee Jumping, as it is called, is gaining as much popularity
蹦极跳,随着它的流行,
as it is gaining controversy and criticism.
也得到了褒贬不一的评价 。
Bungee has quite an old origin.
蹦极起源甚久 。
The idea of this way of jumping comes from the ancient ritual "Gkol"
蹦极跳起源于古老的"Gkol"仪式,
performed in the Pentecost Island in the Pacific Archipelago of Vanuatu.
这种仪式最早是在太平洋群岛的瓦努阿图的五旬节岛上开展的 。
The legend says that in the village Bunlap a man had a quarrel with his wife,
据说Bunlap村落有个男人和妻子吵架后,
and she ran away and climbed a tree where she wrapped her ankles with vines.
他妻子为逃避丈夫爬上了树,用蔓藤牢牢绑住脚踝 。
When he came up to her, the woman jumped from the tree
当那个男人靠近她时,她跳下了树 。
and so did her husband not knowing what his wife had done.
男人不知道妻子在干什么,也跟着跳了下去 。
So he died but the woman survived.
结果男人命丧黄泉,他妻子却活了下来 。
The men of Bunlap were very impressed by this performance,
Bunlap部落的男人对此印象深刻,
and they began to practice such jumps in case they got in similar situation.
于是,在遇到相同的境遇时,他们也开始这样跳下去 。
This practice transformed into a ritual for rich yam harvest and also for proving manhood.
这个习俗后来转化成了庆祝丰收和证明男子气概的仪式 。
Bungee jumping as a sport started in New Zealand, probably in the 1970s.
大约在20世纪70年代,蹦极才在新西兰开始成为一种运动 。
People attached thick elastic cords, called bungees, to their bodies.
人们绑在身上一种叫做"橡皮绳“的结实弹性绳索,
Then they jump off bridges or high buildings,
然后就从大桥或者高楼上跳下 。
falling fast through the air until the cord caught them,
他们在空中急速下落,直到绳索开始反弹,
and then bounced back up and down a few times until coming to a stop.
然后上下反弹多次直到停止 。