(单词翻译:单击)
美文欣赏
【小编寄语】
每天,我们似乎都在赶时间。嫌网速不够快,感觉车开得太慢,连吃饭也抱怨上菜太拖沓……我们总是紧绷着神经,步履匆匆地为生活奔波。却不知道,因为一路快跑追赶,我们往往错过了道路两旁美丽的风景。试试看,让你的生活节奏慢下来。用享受的心态享用美餐,用沐浴的感觉享受阳光,用轻松自在的心情打发时间,也许,你会发现生活中许多不曾被你发现的快乐。
I believe in the importance of pace. I grew up in a frenetic household, both parents working jobs that demanded their attention 24/7. I was little and fast and rushed around, and I still have that person inside me, always at risk of moving too quickly, missing the connection, making mistakes.
The forest behind our house offered a peaceful respite. My passion for the vertical world took me from tall trees in my backyard to climbing steep cliffs and crags. As a teen, I was moving easily over the landscapes of the American West and was drawn to higher summits. When I was 19, I learned something called the “rest step” from an old mountain climber named Paul Petzoldt. He advised me to rest in the middle of each step completely, but briefly. The rest step, which I still practice today, allows me to walk or climb with little effort. I can move very quickly yet still find a pause in every step.
The awareness of pace I owe to my teacher has served me whether I am seeking the world’s highest summits, sharing my love for the mountains with others or kneeling to look my son, Gus, in the eye when he has a question.
It serves me as I drive, adjusting my speed to gain a bit of calm and reach my destination only minutes behind the “record time” a faster lane might provide. It serves me at home where we maintain a tradition of gathering each night at the dinner table to eat and talk to each other.
In times of crisis, pace comes to my aid. Another of Petzoldt’s lessons was when faced with an emergency, sit down, collect yourself, make a plan. When needs seem most urgent — even life-threatening — the practice of slowing down offers calm and clarity.
In 1987, I was in Pakistan to climb Gasherbrum II, one of the world’s highest peaks. We were a small group and it was a very big mountain. Our expedition faced more than its share of difficulty: A long storm wiped out most of our food rations and an avalanche devastated our camp, obliterating our tents. One of our party developed altitude sickness; blood poisoning threatened another. In the face of each disaster, we carefully developed a new plan. Snow caves replaced lost tents. Soups replaced full meals. Eventually we climbed slowly to the top, then made our way safely down.
Concentrating on how I move through the world is important. It’s why I reach mountain summits and life goals with energy to spare.
There is magic in any faith. Every once in a while, rushing about, my belief in pace rises up, slows me down and grants me a view of a sunset, a smile from a stranger or a conversation with a child. I owe these moments to what I learned from an old mountain climber and have practiced ever since.
Phil Powers is the executive director of the American Alpine Club. He has made dozens of mountaineering expeditions to Alaska, Asia and South America since he began climbing as a boy in Oklahoma. Powers has written two books on mountain-climbing and lives in Denver with his wife and children.
词汇释义
1.frenetic adj. 发狂的,狂热的
如:a frenetic disorganized (and often comic) disturbance suggestive of a circus or carnival.
一种狂欢者的无组织(或经常滑稽)的骚乱使联想到马戏团或狂欢节。
frantic with anger and frustration; frenetic screams followed the accident; a frenzied look in his eye.
为愤怒和挫折而发狂;接着事故发生的是发狂的尖叫;他眼中发狂的目光。
2.mountaineer n. 登山家,山地人
如:It's not a difficult climb it should be child's play for an experienced mountaineer.
这次攀登并不难--对於有经验的登山运动员应是轻而易举的事。
Many mountaineers have reached that mountain peak.
许多登山家都登上过那座大山的顶峰。
3.household adj. 家庭的,家喻户晓的
如:Dustbins are used for household waste.
垃圾箱是盛扔掉的破烂东西的。
There are many household appliances in this shop.
这个商店有许多家用用具。
4.respite n. 暂缓,缓刑
如:A welcome respite from hard work.
刻苦工作后令人愉快的短暂休息
The noise went on all night without a moment's respite.
噪音一刻不停地持续了一整夜。
(可可英语版权所有,未经允许请勿转载)