精美英文欣赏:Trees by Joyce Kilmer
日期:2011-04-14 16:27

(单词翻译:单击)

美文欣赏

它整天仰望着上帝,举起枝叶繁茂的手臂祈祷,

它那茂密如发的枝叶里,夏天会筑起知更鸟的安乐窝。

Trees

I think that I shall never see
A poem lovely as a tree;

A tree whose hungry mouth is prest
Against the earth's sweet flowing breast;

A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;

A tree that may in Summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain,
Who intimately lives with rain.

Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.

参考译文

树--乔埃斯·基尔默

我想我永远也不会看到
象一棵树那样优美的诗篇,

树那饥渴的嘴唇紧紧贴住
大地乳汁甘美的胸脯,

它整天仰望着上帝,
举起枝叶繁茂的手臂祈祷,

它那茂密如发的枝叶里
夏天会筑起知更鸟的安乐窝,

雪花飘落在它怀里,
它同雨水亲密无间。

诗歌出自我等愚人之手,
而树却是造化的天工。

分享到