精美英文欣赏:Sweet Home甜蜜的家
日期:2009-09-02 10:06

(单词翻译:单击)

美文欣赏

(1)

Mid pleasures and palaces though we may roam,

Be it ever so humble, there's no place like home!

A charm from the skies seems to hallow us there,

Which seek through the world, is ne'er met with elsewhere,

Home! Home! Sweet, sweet Home!

There's no place like Home! There's no place like Home!


(2)

I gaze on the moon as I tread the drear wild,

And feel that my mother now thinks of her child,

As she looks on that moon from our own cottage door,

Through the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more.

Home! Home! Sweet, sweet Home!

There's no place like Home! There's no place like Home!


  
(3)

An exile from home, splendor dazzles in vain;

Oh, give me my lowly thatched cottage again!

The birds singing gaily, that came at my call-

Give me them, and the peace of mind, dearer than all!

Home! Home! Sweet, sweet Home!

There's no place like Home! There's no place like Home!

参考译文

(1)

虽然我们也会沉迷于欢乐与奢靡中,

无论家是多么简陋,没有地方比得上它!

好似从空而降的魔力,使我们在家觉得圣洁,

就是找遍全世界,也找不到像这样的地方,

家啊!家啊!甜蜜的家啊!

没有地方比得上家!没有地方比得上家!


(2)

每当我漫步荒野凝视明月,

便想起母亲正惦念着她的孩子,

当她从茅舍门口遥望明月时,

穿过冬忍树丛,浓郁树香再也不能安慰我的心灵。

家啊!家啊!甜蜜的家啊!

没有地方比得上家!没有地方比得上家!

  
(3)

对一个离乡背井的游子,再华丽的光辉,也是徒然闪烁;

一栋矮檐茅舍!

一呼即来的鸟儿正在欢唱

赐给它们-还有心灵的平静,这些胜过一切!

家啊!家啊!甜蜜的家啊!

没有地方比得上家!没有地方比得上家!
词汇释义

1.hallow vt. 使...神圣, 视为神圣

例句:

This area was hallowed by sacred memories.
这个地区由于宗教上的纪念意义而被视为圣地。

2.woodbine ['wudbain] n. 忍冬属植物

3.thatched a. 茅草盖的

例句:

The tiny cottage with its thatched roof was as pretty as a picture.
这个茅草屋顶的小屋很好看。

分享到
重点单词
  • humbleadj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑
  • vainadj. 徒劳的,无效的,自负的,虚荣的
  • treadn. 踏,踏步板,踏面,胎面花纹,鞋底 v. 踏,行走,
  • exilen. 放逐,流放,被放逐者 vt. 放逐,流放
  • charmn. 魅力,迷人,吸引力,美貌 v. (使)陶醉,(使)
  • splendorn. 光辉,壮丽,显赫
  • sacredadj. 神圣的,受尊重的
  • hallowvt. 使 ... 神圣,视为神圣
  • fragrancen. 香味