(单词翻译:单击)
美文欣赏
Extend the Miracle
my skills, my mind, my heart, and my body will stagnate, rot, and die lest I put them to good use. I have unlimited potential. Only a small portion of my brain do I employ; only a paltry amount of my muscles do I flex. A hundredfold or more can I increase my accomplishments of yesterday and this I will do, beginning today.
Nevermore will I be satisfied with yesterday's accomplishments nor will I indulge, anymore, in self-praise for deeds which in reality are too small to even acknowledge. I can accomplish far more than I have, and I will, for why should the miracle which produced me end with my birth? Why can I not extend that miracle to my deeds of today?
And I am not on this earth by chance. I am here for a purpose and that purpose is to grow into a mountain, not to shrink to a grain of sand. Henceforth will I apply all my efforts to become the highest mountain of all and I will strain my potential until it cries for mercy.
I have been given eyes to see and a mind to think and now I know a great secret of life for I perceive, at last, that all my problems, discouragements, and heartaches are, in truth, great opportunities in disguise. I will no longer be fooled by the garments they wear for mine eyes are open. I will look beyond the cloth and I will not be deceived.
参考译文
我的技艺,我的头脑,我的心灵,我的身体,若不善加利用,都将随着时间的流逝而迟钝,腐朽,甚至死亡.我的潜力无穷无尽,脑力、体能稍加开发,就能超过以往的任何成就。从今天开始。我就要开发潜力。
我不再因昨日的成绩沾沾自喜,不再为微不足道的成绩目吹自擂。我能做的比已经完成的更好。我的出生并非最后一样奇迹,为什么自己不能再创奇迹呢?
我不是随意来到这个世上的.我生来应为高山。而非草芥。从今往后,我要竭尽全力成为群峰之巅.将我的潜能发挥到最大限度.
我有双眼,可以观察;我有头脑,可以思考。现在我已洞悉了一个人生中伟大的奥秘.我发现,一切问题、沮丧、悲伤,都是乔装打扮的机遇之神.我不再被他们的外表所蒙骗,我已睁开双眼,看破了他们的伪装.
词汇释义
1.stagnate v. 淤塞, 停滞, 变萧条
例句:
I reiterate that we sincerely hope Sino-U.S. relations will not stagnate, but will continue to develop.
我重复说,我们真诚地希望中美关系不但不要停滞,而且要发展。
2.paltry adj.没有价值的; 微不足道的; 渺小的
例句:
His influence on this matter is paltry.
他对这件事的影响是微不足道的。
3.disguise [dis'gaiz] v. 假装
例句:
She could not disguise her amusement at his mistake.
她对他的错误忍俊不禁.