精彩英文欣赏:尼斯湖水怪 The Loch Ness Monster(下)
日期:2013-02-27 14:02

(单词翻译:单击)

[fI4A7o*y[8!-gP%-#0rKLXnR%X^L3w.5|wW9#

In the beginning it only conducted research for a few weeks in a year, but eventually the Bureau established mobile camera stations.
开始时,一年中只有几周做调查,但是最终调查局建设成移动相机站huM;7HP3c3H
Searches were conducted using hot-air-balloons and infrared night time cameras, sonar scanners and submarines.
研究时采用热气球和红外线摄像头,声纳扫描和潜水艇3Z0.hb~^(HEmGN!
Dr. Roy Mackal, a Loch Ness researcher, has suggested a large mammal like a primitive whale.
罗伊·马卡,尼斯湖研究员,他认为怪物是一种类似原始鲸的大型的哺乳动物g!Fc~YBP[2YxW!HBATQF
Others suggest a long necked seal or giant otter. A few suggest an over-grown eel.
另一些人认为它是长颈的海豹或者是巨大的水獭39+&9Ho[XjXhc[y9r@。还有一些人说是杂草丛生鳗鱼[xLm*UkLq1yW+K
Probably the most famous picture of the Loch Ness monster was the "surgeon's photo" supposedly taken by Colonel Robert Wilson.
最著名的尼斯湖水怪的照片很可能是上校罗伯特·威尔逊拍的“外科医生的照片”4tcViV3CfDf])Mrrlo
This photo was acknowledged as a fake, though, by Christain Spurling, who helped build the model monster that was photographed.
尽管是克里斯琴·斯普林曾帮助构建了被拍到的怪物模型,但是这张照片被认为是假的FZAy,g1,3bf92
He admitted the trick shortly before he died at age 90, in 1993.
他承认这是个恶作剧,不久后,1993年他去世了,享年90岁c!1kN[T_v7
Efforts have continued to find the monster. A great deal of information was discovered about the Loch, but they have yet to produce any concrete evidence of a monster.
人们继续努力探寻怪物PapP+tpg9[2&。有关尼斯的大量信息被发现,但是它们不足以证明怪物确确实实是存在的[YqD@ARu.-ZZ~
Skeptics argue that the water in the Loch is too cold for a reptile like the Plesiosaur.
怀疑者认为,尼斯湖的水太冷了不适合蛇颈龙这类的爬行动物生存&fm]|;aj|U
They also argue an air breathing animal, like a whale or seal, would spend much more time on the surface than the creature seems to and would be spotted more often.
他们还认为一个诸如鲸鱼或者海豹这样靠空气呼吸的动物,比起那些经常出没的动物来说更难找到,需要花更多的时间#L#9=UAtpzNuZ
Some scientists have wondered if the sightings might be caused by a underwater wave which is known to sometimes occur in deep, long, cold lakes, like Loch Ness.
一些科学家猜想,怪物的景象是否因为水下的破浪造成的,众所周知,这是类似尼斯湖这样又深又长,并且冷的湖里常会出现的iQGGi(RY,NQlqJ
Such a wave might push debris to the surface that might look like a strange animal.
这样的海浪可能会拍打到碎片的表面,让它看起来像个奇怪的动物zHKb)yL6g=*Q!Gg

Zy-sctan_(%gYm]+r+U9uwhLcS5X2kCNZuYs]sno3kOc4p,
分享到
重点单词
  • whalen. 鲸 vi. 捕鲸 v. 鞭打,打击,打败
  • establishedadj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est
  • primitiveadj. 原始的 n. 原始人,文艺复兴前的艺术家
  • mammaln. 哺乳动物
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • concreteadj. 具体的,实质性的,混凝土的 n. 水泥,混凝土
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • surgeonn. 外科医生
  • sealn. 印章,封条 n. 海豹 v. 盖印,密封
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明