精美英文欣赏:你的世界(乔治.道格拉斯.约翰逊)
日期:2009-12-11 09:58

(单词翻译:单击)

美文欣赏

编者按:

我冲出周围的束缚,

让双翅投入柔风的怀抱,

我满怀狂喜,充满力量,轻松上阵,

在无尽的高空展翅翱翔!

YOUR WORLD

George Douglas Johnson


Your world is as big as you make it.

I know, for I used to abide

In the narrowest nest in a corner,

My wings pressing close to my side.

But I sighted the distant horizon

Where the sky line encircled the sea,

And I throbbed with a burning desire

To travel this immensity.

I battered the cordons around me

And cradled my wings on the breeze,

Then soared to the uttermost reaches

With rapture, with power, with ease!

参考译文

你的世界

乔治.道格拉斯.约翰逊


你能走多远,世界就有多大。

我知道,是因为我曾经瑟缩。

在角落最窄小的窝巢中,

把双翅紧紧压在身侧。


但我看到了远方的地平线,

在那海天一线的地方,

我的心因为一种燃烧的渴望而悸动,

渴望在这无尽的浩瀚中徜徉。


我冲出周围的束缚,

让双翅投入柔风的怀抱,

我满怀狂喜,充满力量,轻松上阵,

在无尽的高空展翅翱翔!

词汇释义

1.throb n. 悸动, 搏动 vi. 悸动

Her heart was throbbing with excitement.
她兴奋得心直跳。

2.immensity n. 无限,巨大,无限的空间,巨大之物

In all honesty, I have struggled with the immensity of this task.
说实话,我已竭尽全力来应付这一艰巨任务。

3.batter n. 面糊,打击手 vt. 打坏,猛击,从下而上向后倾斜 vi. 猛击

Someone is battering at the door.
有人在使劲敲门。

4.cradle ['kreidl] n. 摇篮, 发祥地, 摇篮时代 v. 放在摇篮内, 抚育, 刈割

The baby slumbered in his cradle.
婴儿安睡在摇篮里。

5.soar n. 高扬 vi. 往上飞舞,高耸,滑翔

Set the bird's wings with gold and it will never again soar in the sky.
鸟翼上系上了黄金, 这鸟便永不能再在天上翱翔了。

分享到
重点单词
  • honestyn. 诚实,正直
  • rapturen. 狂喜 vt. 使狂喜
  • pressingadj. 紧迫的,紧急的 press的现在分词
  • soarvi. 翱翔,高飞,猛增,高涨,高耸 n. 翱翔,高飞的