精彩英文欣赏:超级名模的靓丽诀窍(上)
日期:2012-12-28 13:26

(单词翻译:单击)

3zgPM6#VKfHS=6@p4@IBq#;Wd

正文部分

BC5xILR.w_

Beauty Tips from Supermodel Cindy Crawford
超级名模的靓丽诀窍
When I met supermodel Cindy Crawford, I was amazed that her skin was so perfectly smooth that she appeared not to have pores.
当我见到超模辛迪·克劳馥时,我被她完美光滑的肌肤震惊了,看上去几乎没有小毛孔~PVI=j@Hw|=hPs-Ab2
She sits in one of the Hilton's best rooms and there are no light tricks used to make a photographic subject more beautiful than humanly possible.
她坐在希尔顿酒店里最好的一间房子里,这里没有灯光效果,不能通过摄影技术让人达到超脱自然的美KwBM5a@@M;
This is Crawford without any makeup. Her full brows are arched with what seems to be military precision, the teeth are toothpaste-ad white, the eyes are melted-chocolate brown and the newly washed hair is ever so shining.
这时的克劳馥没有化妆cv(t0B92M~ut;@。她眉毛的弯度很精确,似乎达到军事化的精度,牙齿和广告中的洁白一样,眼睛是融化了的巧克力色,刚洗过的头发是如此闪亮FQFDb(H*h.2mzYC-kZV
It is really only the beauty tips that matter when you are in a room with a woman who is constantly honored as one of the world's most beautiful.
当你和一位荣获世界上最美貌桂冠的女性同处一室时,你唯一想知道的就是保持美貌的秘诀V-tQQ-m*aiS.80|L
Certainly she is one of the world's best-paid women whose job it is to look good.
她也理所当然地成为世界上报酬最高的女性之一,她的工作看上去很不错0=sxf9N87*wH
So how does she look so good?
那么她是如果让自己看上去那么好的呢?
"I take care of myself. I drink a lot of water, I make sure I get enough sleep, I don't smoke, I'm not really a party girl, I exercise..." she says. "I work out three times a week. I think that is effective for me for maintenance."
“我会很好的照顾自己,喝大量的水,确保充足的睡眠,我不吸烟,也不常参加聚会,我常锻炼……” 她说道F;96~nf!vdK84。“我每周出门工作三天gw_tX[-[uJy+H%.(2Wi。我想这些都能有效地保持美貌+Yqnd]5Q*fkNoq0^[FW。”
Water, exercise and sleep aside, her secret is far more basic.
除了水,运动和睡眠,她的秘诀还有更简单的东西!k@9vfpq[Z|rxw)yC^+U
"I've got good genes. I'm lucky, my mum looks great, my three sisters look good." The genes would account for her lack of crow's feet or any other visible fine line. It is hard to believe her to be a mother of two kids.
“我有好的基因AZ9lG,;-LVT。我很幸运,我妈妈很好看,我的三个姐妹也是fR4j#suV[yuX#u1x[k。”基因决定了她没有眼角的鱼尾纹和其他任何可见的细纹t5gRutM*.2AI~80SJ。很难相信她是两个孩子的母亲(7Bx35|1,[Ug,0G

1v|6X[r@Zl2(ujC

划红精讲

TtgR5.1aTFLo&|DYC

1. far more 许多,多得多的

rI(*nO(xqe

far more interesting 更有趣

M^-,-~20k#fX)7uY

Far more shocking 更令人吃惊

L|sO_aE^Wt6S9L-

far more frequent 只相当频繁

Na-k;!1eknUIP

eg. You have far more control over your life if you decide on your criterion by yourself.
如果你决定了自己的标准,你对自己的生活会有大得多的控制x9q3RI71SW!B==V

,zeD[Fy]Q;y_1vI

2. account for 对……负有责任;对…做出解释;说明……的原因

BPS_#!VK.aI9Vr1EuO

(1) (数量、比例上)占

nsf(8)(;@q

eg. Computers account for 5% of the country's commercial electricity consumption.
电脑占了这个国家商业用电的5%U6Kw^B6q;AAPV

7~X;QM[(9f-(Q2-|qrj

(2) 解释

V36|G8nzYeWjB

eg. How do you account for the company's alarmingly high staff turnover?
你怎么解释这家公司高得惊人的人员流动率?

*p,dF#NPdJn4N4|

(4) 对……负责

B6B2t4;yF7&

eg. The president and the president alone must account for his government's reforms.
该总统并且只有总统一个人必须对他的这些政府改革负责yMq*hDJba,j^8K

*;^[C%UHX|s#Lg(T+NUeB.[k2!_,N@1^|aIkW!qa%*2HRG0W
分享到
重点单词
  • smoothadj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可
  • maintenancen. 维护,保持,维修,生活费用 n. 供给,抚养; 主
  • commercialadj. 商业的 n. 商业广告
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • frequentadj. 经常的,频繁的 vt. 常到,常去
  • criterionn. 标准,准则
  • effectiveadj. 有效的,有影响的
  • visibleadj. 可见的,看得见的 n. 可见物
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支