精美英文欣赏:你是我的四季You Are My Seasons
日期:2010-11-25 11:36

(单词翻译:单击)

美文欣赏

"Looking back, I have this to regret, that too often when I loved, I did not say so."  -David Grayson
“回首往事,我有一件遗憾,有很多次当我置身于爱河时,我并有说出“爱”这个字。”

"It seems to me that love, if fine, is essentially a discipline."  -William Butler Yeats
“对我来说,爱情,美好的爱情本质上是一种自律。”

You Are My Seasons

You were my sunshine in the summer,
And my flowers in the Spring,
The one to fill my heart with love,
When no one else could do a thing.


Now the sun's behind the clouds,
And the flowers have gone with a sigh,
You're like the leaves of fall,
That just flutter right on by.


You're like snow in the winter,
Which brightens me up while you're here.
Then you are gone,
And I wish you were back to take away these tears.


But as I said in it all,
There are things worth waiting for.
And you are the most important one,
So please come back, once more.


And, please, instead of being snow that melts,
Or flowers which will die.
Please be the pictures of these things,
So I can hold on to you, during all this time.

参考译文

你是我的四季

你曾是我夏日的阳光,
春日盛开的花朵,
当其它人漠然处之时,
你用爱浇灌我的心灵。

而今,太阳被乌云遮蔽,
花朵也在叹息声中枯萎。
你就像秋日的落叶,
随风摆动而逝。

你像冬日的白雪,
来到我的身边将我照亮,
随即离去。
而我在祈祷,
希望你转回来将我的眼泪一起带走。

正如我所说,
有些事值得去等待。
你是我的至爱,
请回来,再一次。

不要再做会融化的白雪,
或会枯萎的花朵。
只希望你是图画中的白雪与花朵,
我可以永远依靠着你。

词汇解释

Sigh n. 叹息

Flutter v. 摇摆

Brighten somebody up 照亮某人

Be worth doing 值得做某事

Melt v. 融化

分享到
重点单词
  • fluttern. 摆动,鼓翼,烦扰 v. 摆动,鼓翼,烦扰
  • meltvi. 融化,熔化,消散 vt. 使融化,使熔化,使消散
  • essentiallyadv. 本质上,本来
  • disciplinen. 训练,纪律,惩罚,学科 vt. 训练,惩罚