(单词翻译:单击)
正文部分
Living History
亲历历史
Sen. Hillary Rodham Clinton says that she's still not quite sure why her memoirs, "Living History," sold so well.
希拉里·克林顿说她自己仍然不确定她的回忆录《亲历历史》为什么卖得这么好 。
In a four-page afterword to the paperback edition, which comes out April 19, the former first lady lists a few possibilities.
4月19日,《亲历历史》的平装本即将出版,在长四页的编后记中,这位前美国第一夫人列举了几种可能性 。
"I knew that some readers just wanted to see how I would explain the personal challenges I had faced," she writes.
她在编后记中写道:“我知道有些读者只是想看看我如何解释过去所面临的个人挑战 。
"Apparently, a few wanted a signed copy to sell on eBay.
显然,有些人想把有我亲笔签名的书拿到拍卖网站eBay上出售;
Others were eager to see me in the flesh and decide for themselves whether or not I was a normal human being."
另外还有一些人渴望看到一个有血有肉的我,以便他们自己来判断我是否是一个普通人 。”
Clinton received million from Simon & Schuster to write "Living History"
Simon & Schuster出版社向希拉里·克林顿支付了百万美元的预付款,
and didn't take long to earn back her advance.
不过他们很快就收回了这笔钱 。
Nearly 1.7 million copies of the hardcover are in print and a 525,000 first printing is planned for the paperback.
《亲历历史》的精装本出版了将近170万册,而平装本计划首次印刷52.5万册 。
Her afterword is both earnest and lighthearted, an author's reflections and a politician's commentary.
她的编后记写的即真挚又轻松,既有作为作者的思考也有作为一名政治家的评论 。
Clinton toured five countries for the book and signed copies until her hands became swollen.
为了这本书,希拉里·克林顿去了5个国家巡回签名售书,直到她的手都肿了起来 。
By tour's end, her signature resembled "the tracks of a confused chicken."
在巡回售书结束之前,她的签名看上去已像“慌乱的小鸡留下的足迹”一样难以辨认了 。
划红精讲
1. sell well 畅销;销路广
eg. While each shipment replenishes items that sell well, each also includes new items.
每次运货都会去补足那些畅销品同时也会上新品 。
eg. Rolls says cars with drinks cabinets and more knee room also sell well in other markets.
劳斯莱斯表示,带饮料柜、后座空间更宽敞的汽车在其它市场也十分畅销 。
2. be eager to 盼望,渴望要做……
eg. Create an attractive and compelling life that someone would be eager to be a part of.
创造出一个让别人急切想要融入的令人感兴趣的、引人注目的生活 。
eg. I believe that you shouldn't be eager to find out a secret. It could change your life forever.
我认为,你不应该急于寻找一个秘密,它可以永远地改变你的生活 。
3. in the flesh
(1) 活着的,栩栩如生的
eg. The thought suffices them, without investing itself in the flesh and blood of action.
他们满足于思想观点,并不想赋予其行动的血肉 。
(2) 本人,亲自
eg. In the flesh, however, he's more like an amiable professor.
然而他本人看上去更像一个和蔼的大学教授 。