(单词翻译:单击)
美文欣赏
引言:
孩子确实点亮了一个家,他们从未熄灭过一盏灯。
Parenthood
If it was going to be easy, it never would have started with something called labor!
Shouting to make your children obey is like using the horn to steer your car, and you get about the same results.
To be in your children’s memories tomorrow, you have to be in their lives today.
The smartest advice on raising children is to enjoy them while they are still on your side.
The best way to keep kids at home is to give it a loving atmosphere - and hide the keys to the car.
The right temperature in a home is maintained by warm hearts, not by hot heads.
Parents: People who bare infants, bore teenagers, and board newlyweds.
The joy of motherhood: What a woman experiences when all the children are finally in bed.
Life’s golden age is when the kids are too old to need baby-sitters and too young to borrow the family car.
Grandparents are similar to a piece of string - handy to have around and easily wrapped around the fingers of grandchildren.
A child outgrows your lap, but never outgrows your heart.
God gave you two ears and one mouth.... so you should listen twice as much as you talk.
There are three ways to get something done: Do it yourself, hire someone to do it, or forbid your children to do it.
Adolescence is the age when children try to bring up their parents.
Cleaning your house while your kids are at home is like trying to shovel the driveway during a snowstorm.
Oh, to be only half as wonderful as my child thought I was when he was small, and half as stupid as my teenager now thinks I am.
There are only two things a child will share willingly: communicable diseases and his mother’s age.
Money isn’t everything, but it sure keeps the kids in touch.
Adolescence is the age at which children stop asking questions because they know all the answers.
A alarm clock is a device for awakening people who don’t have small children.
No wonder kids are confused today. Half the adults tell them to find themselves; the other half tell them to get lost.
People hardest to convince that it’s time for retirement are children at bedtime.
Kids really brighten a household; they never turn off any lights.
参考译文
为人父母
如果为人父母是件容易的事,那么“辛劳”二字就无从谈起!
对着孩子大吼大叫让他们听话就像开车时为了开道而拼命按喇叭,二者殊途同归。
如果希望孩子以后的回忆中有你,你就必须进入到他们今天的生活中。
抚养孩子最明智的就是尽量享受他们还在你身边的时光。
把孩子留在家里的最好的方法就是给他一个充满爱的环境——并收好车钥匙。
维持家中合适的温度需要的是一颗热心而不是头脑发热。
父母就是抚育幼儿,惹青少年心烦,给新婚夫妇提供食宿的人。
为人母的快乐就是:一个女人在她所有的孩子都上床睡觉之后的感受。
人生的黄金时期就是孩子不再需要保姆了,但还没有长到要借用家里车子的年龄阶段。
祖父母就如同一条细绳子一样触手可及,并能轻而易举就缠住儿孙们的手指。
孩子长大后将不再坐在你的双膝上,但他绝不会跨出你的心门。
上帝给了你两只耳朵、一张嘴巴……所以你所听的应该是你所说的两倍。
做成某件事有三个方式:自己动手,雇别人去做,或者不准你的孩子去做。
青春期就是孩子们试图让父母成长的时候。
当孩子在家时,整理房子就像在暴风雪中铲雪清理车道一样。
噢,当我的孩子尚小时,他认为我活得只有他一半精彩,现在则认为他只有我十几岁时的一半那么愚蠢。
孩子们愿意分享的事情只有两个:传染性疾病和母亲的年龄。
钱不代表一切,但显然它可以让我们和孩子保持联系。
青春期就是孩子知道一切答案不再问任何问题的时候。
闹钟只是用来唤醒那些没有小孩的人的。
难怪今天的小孩感到困惑。大人们一半的告诉他们要找回自己,另一半则告诉他们要迷失自我。
最难劝说的就是让孩子们上床睡觉。
孩子确实点亮了一个家,他们从未熄灭过一盏灯。
词汇释义
1.horn n. 动物角, 喇叭
例句:
The driver tooted his horn as he approached the bend.
开车的人在快要转弯时按响了喇叭.
2.newlyweds n. 新婚夫妇
3.outgrow v. 过大而不适于, 出生, 长出
例句:
By the time he is ten, he has outgrown his older brother.
他十岁的时候就已经长得比他哥哥高了。
4.shovel vt. 铲, 挖, 舀
例句:
They shoveled a path through the snow.
他们在雪地上铲出了一条路。