精美英文欣赏:Bing in love感受爱
日期:2010-07-28 18:33

(单词翻译:单击)

美文欣赏

编者按:

爱人,就是那个一眼就能触动你的心灵、放松你的精神、带给你灵魂安慰的人。

Bing in love

Love starts as an attraction to another. Love grows with mutual respect. Love thrives on confidence and dignity. Love survives on wisdom and honor.

New love, stirs the emotions, moves the soul and fires the blood setting hearts aflame. Love of amate provides us with another soul to feel kinship, with someone to share life with, someone tobe loved, in spite of shortcomings and human frailties. Someone to recall the past with, to dreamwith. Someone with whom silence is comfortable. Another soul on the earth who is in tune withyours . Someone who cares deeply about your well being and who in turn is cared for by you…just as deeply.

Someone whose happiness means as much, if not more than your own . Someone to place your trust in without fear of betrayal .Not having to worry when you’re apart, because you are secure in the knowledge that they will honor the love you share. Someone to helpfully grow old beside, to share the winter of life with, while recalling the summer of your dreams .

A lover is someone who, with a look, can touch your heart, ease your mind and bring comfort to your soul.

A lover is someone who, with a look, can touch your heart, ease your mind and bring comfort to your soul. Someone whose voice is music to your ear. Someone who by just entering a room makes your heart soar and joy fill your being, makes you want to touch them, be close to them. Who can turn your blood to molten fire with desire, their presence being food for your soul. Someone for whom your love grows stronger not weaker with the passing years. Someone who is willing to talk out problems and share concerns, not look for an easy way out if all does not go just as expected.

Someone to share all thing with: tenderness, passion, warmth, dreams and desire, laughter and tears but mostly life’s journey. A casually dropped piece of clothing can bring your love to mind as the scent of them clings, and turns your thoughts to love, as pleasant memories collect to be reviewed at leisure.

Love of a partner requires long-term commitment and wisdom and above all, work from both partners to nourish and nurture that love into a living growing thing. Without nourishment, all things die, even love.

Do not easily discard love, for the day may come when love, in turn, discards you. Place a high value in this the most precious of life’s joys. Some never find this treasure, many find and lose it through no fault of their own.. Some discard it lightly as if it were of little value and easily replaced. The ability to love and be loved is the most precious of gifts given to man, and as such should be highly treasured.

Love has the real power to make man come bake to life . —— Goethe

词汇释义

1. mutual 相互的,彼此的;共同的,共有的

Other organizations have joined the confederation for mutual benefit.
其他组织为了共同的利益也加入了这个联盟。

2. kinship n. 血缘关系,亲属关系,亲密关系

I feel a strong kinship with him.
我觉得与他十分投契。

3. betrayal n. 背叛,暴露

Confession is not betrayal.
招供不是出卖。

4. recall vt. 回想起

I can't recall how long it has been.
我回忆不起来多长时间了。

5. tenderness n.娇嫩;柔软;温柔

I dare not touch the flower for its tenderness.
这花太娇嫩了,我不敢碰它。

6. scent n. 气味,香味

The scent of the flowers was wafted along by the breeze.
微风送来了花香。

7. nourishment n. 营养,滋养品,养料

He told me I wanted nourishment.
他对我说,我需要营养。

8. discard vt.丢弃,抛弃

He discarded his winter clothing.
他把冬天穿的衣服都脱掉了。

参考译文

爱始于他人的吸引,因互相尊重而成长,因自信与高贵而茁长,因英明与荣誉而幸存。

新生的爱情,搅动沉寂的情感,搅动灵魂,点燃心中的热血。夫妻之爱,使你感觉来自另一个灵魂的亲情,与他分享生活。爱一个人,就不在意他身上的缺点和人性的脆弱。与他一起,可以有意义深远的交谈,并规划未来;可以与他一起回忆从前,畅想未来。有了他,沉默也令人舒服。世界上的另一个灵魂与你和谐而鸣,他更关心你的健康,你也一样深深地牵挂着他。

他的快乐意味着你同样,甚或更多的快乐。他让你相信爱情,不再害怕背叛。即使离别也没有丝毫担忧,因为你确信他会坚守你们的爱。他让你充满希望地老去,他会同你一起追忆梦中的夏季,共度生命的寒冬。

爱人,就是那个一眼就能触动你的心灵、放松你的精神、带给你灵魂安慰的人。

爱人,就是那个一眼就能触动你的心灵、放松你的精神、带给你灵魂安慰的人。他的声音是你耳中的乐曲。他刚刚进入房门,你的心跳就会加速,无比的喜悦之情溢满全身,让你有种想接触他、靠近他的冲动。他点燃你心中渴望的热血,他的存在是你的心灵食粮。你对他的爱与日俱增,不会随着时间的流逝有丝毫的减退。他愿意同你一起解决困难,分担忧虑。假如一切不能如期进行,他不会坐视不管,逃之夭夭。他和你分享一切:柔情、激情、亲切、梦想和渴望、欢笑、泪水,还有最多的人生之旅。他不经意间换下的衣物,像有他的体香一样,都可以唤起你的爱意,将你的思绪带入爱情,就像闲暇时回忆快乐的记忆一样。

爱一个人,就要承担长期的责任,这需要睿智。更重要的是,需要双方不断努力滋养和培育爱情,使之成为一种有生命的、不断成长的事物。一切都需要滋养,爱情亦是如此。

不要轻易抛弃爱,因为或许有一天,爱会反过来将你抛弃。请诊视生命中这份最宝贵的快乐。有些从未发现爱情的珍贵,很多人找到了,却又无端的地失去了。有些人轻轻地将爱丢弃,似乎它毫无价值,似乎爱可以随意代替。爱与被爱的能力是上天赐予人的珍贵礼物,正因如此,爱应该好好珍藏。

爱是使人复苏的真正动力。 ——歌德

分享到
重点单词
  • betrayaln. 背叛,暴露
  • preciousadj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的 adv. 极其地
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • soarvi. 翱翔,高飞,猛增,高涨,高耸 n. 翱翔,高飞的
  • dignityn. 尊严,高贵,端庄
  • settingn. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲 动词
  • nurturen. 养育,照顾,教育,滋养,营养品 vt. 养育,给与
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • scentn. 气味,香味,痕迹 vt. 闻出,发觉,使充满味道,