(单词翻译:单击)
听力文本
A huge moment for Wuhan for the first time in two months people will now be allowed to leave the city at midnight tonight the travel restrictions will be lifted allowing trains and planes to operate once again. 55,000 people are expected to leave the city by rail on Wednesday along with 200 flights carrying 10,000 passengers. Passengers will go through strict screening measures including temperature and ID checks and movement tracking via cell phones. Everyone will be required to wear masks. Wuhan went into lockdown on January 23rd after first spotting this virus. Hubei Provinces travel restrictions were lifted two weeks ago but that did not apply to the capital Wuhan. On Monday the province reported no new confirmed cases no deaths and no imported cases.
参考译文
对武汉来说,现在人们两个月来首次可以在今晚午夜离开这座城市,旅行限制将被取消,允许火车和飞机再次运行
。周三,预计将有55000人乘坐火车和200架载有1万名乘客的航班离开这座城市 。乘客将接受严格的安检措施,包括体温和身份检查,并通过手机跟踪运动情况 。每个人都要戴口罩 。1月23日,在首次发现这种病毒后,武汉进入了禁闭状态 。湖北省两周前取消了旅行限制,但这并不适用于省会武汉 。周一,该省没有报告新的确诊病例,没有死亡病例,也没有输入病例译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载