位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > China News > 正文
China News(翻译+字幕+讲解):中国多地将迎来强降温
日期:2016-10-27 15:48

(单词翻译:单击)

+6dPicX1L^2SH|yex*Z.jOp~p-&M4&)Ae

听力文本

1Q6Rm!sL=uV*T%W

Cold air is coming. Most cities in China are expected to see a sharp decline in temperature. And the cold front is forecast to continue through the week.
Down to minus six degrees Celsius, the Sino-Russian border river Heilongjiang is frozen. With ice floating on the river, ferry boats have been restricted by the local authorities in order to ensure transportation safety on the river.
And moving westward, it's snowing and raining in Urumuqi, the lowest temperature hit minus two degrees Celsius on Monday. Many residents have wrapped themselves up with warm winter clothes.

,Yk+eMB]Zz|

1027.jpg

fVf.z4ELP|_=Z


"I wore a sweater and woollen pants today, because it's too cold now, and perhaps the colder weather is expected to continue during the next couple of days."
Despite the drastically dropping temperature and cold air, there is someone bringing warmth to every single room in the city.
"We'll adjust the heating index according to the weather in order to guarantee a minimum indoor temperature of 20 degrees Celsius for the residents,"
According to the National Meteorological Center, the cold front beginning on Monday is expected to continue through the next few days, leading to a rapid temperature drop in most areas of China.
South China is forecast to witness heavy rainfall, and some cities in the north are expected to hit the freezing point.
Needless to say, it's time to get ready for the winter chill!

iaJmAtwA;xJQT

参考译文

o)C@Xaf-qRBqmeT


冷空气来了7G3Q4LVTZ&e。中国多数城市都将迎来大幅降温_nY.^Hi8fYc。天气预报称本周冷锋将持续推进k3)pnvTKF)SLr69
温度降至零下6摄氏度,中俄边界的黑龙江已经结冰gX|.WDPQBFx。因为江面上飘着冰块,当地政府为确保江面交通安全,已经限行了渡轮d1RoVRi0zBp[
再往西部去I;(U8QaV.,4EP。乌鲁木齐下着雨夹雪,周一的最低温已降到零下2摄氏度Ga+CmsG@g06f。很多市民都已经穿上了厚厚的冬衣,m]_B,~ia)*
“我今天穿着毛衣和棉裤,因为现在太冷了,接下来的几天可能还会更冷+-Ou7u%fEaJ。”
尽管气温骤降,冷空气来袭,仍然有人为城市里的家家户户带来温暖WQW|q,=.jbY-jAIAK+E
“我们会根据天气来调整供热指数,保证市民家中的最低温度为20摄氏度[O_alUXXKoE。”
据国家气象中心预测,周一出现的冷锋在未来几天会持续推进,中国大部分地区都会大幅降温01X[O&tvAQo%x;As^2A
天气预报称华南地区会有强降雨,华北地区的一些城市温度会降至冰点8]GFV@IX%r~6sJo*Q[=
很明显,该为寒冬做好准备了!

WqrRV*2Pd%D7Vv#A

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

AiYLTR0J8v[x57


;ADpV8,D(tG;@K#au

重点讲解

CI!Gi(x~qocEQP2

1.be expected to 有望做某事,期望做某事
例句:Any gains from having more than one offspring at a time might be expected to be like higher infant and maternal mortality rates.
每次从多于一个孩子那里获得的比期望的更多,通常会伴随着较高的婴儿死亡率和母亲死亡率VSi_0vnZPk
2.cold front 冷锋,冷面
例句::They were eating lunch together, savoring one of the last warm autumn days before a cold front set in.
他们在一起吃午饭,享受冷锋到来之前最后的温暖秋日uxx#Z;h=q6=Cr6D5kD
3.freezing point 冰点,凝固点
例句:When we're doing freezing point depression, we're going from liquid to solid.
凝固点降低的时候,我们要从液体到固体)N4um9_lFIO


Kr8K~8KY^eLPzJ[oZ2PB~51*61DuDa[j%9R@H=%1jb^y+zS|W0
分享到