位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > China News > 正文
China News(翻译+字幕+讲解):中国捞获美国无人航行器
日期:2016-12-20 05:42

(单词翻译:单击)

2((=#jk&b+g^q3^K]Ygq8-_7]4Iqu

听力文本

RRALS7UpR*J

We begin with the latest on the U-S underwater drone that was captured by China in the South China Sea. Now the Chinese Defense Ministry says that the drone will be transferred back to the US in an appropriate manner.
The ministry spokesperson Yang Yujun said in an online statement that a Chinese naval lifeboat verified and examined the device in a professional and responsible manner, in order to prevent the device from causing harm to the safety of navigation and personnel of passing vessels.

K^YB1y,O]B

1220.jpg

4x]79kR~E#!E

Meanwhile, the Pentagon said both sides "have secured an understanding" over the issue. The U.S. President-elect Donald Trump also commented via twitter, calling the capture of the drone "an unprecedented act"——he took this down and corrected the spelling in a later tweet. Trump tweeted again hours later, saying that if it were up to him, he wouldn't ask for the drone back.

c;p#LYBcIin

参考译文
中国在南海捞获美国无人水下航行器一事最新报道)~zLCPO,j5O。中国国防部称此无人机将以适当的方式返还至美国;.~rn2Zq7tFRosk(9vmS
中国国防部发言人杨宇军在网上发文称中国海军救生艇以专业和负责的方式对该设备进行了核实和检查,以防其对航海以及来往船只上的个人安全造成伤害2qy+8+#kyPU
以此同时,美国五角大楼称双方都“保证理解”此事qFe~7;.N&29Q5gU。美国总统当选人唐纳德·特朗普也在推特上发表评论,认为捞获无人机是“前所未有的行为”——他删除了此条推文并在随后的推文中更正了拼写=sy5|ghU)nm&I-。几小时后,特朗普又发文称如果他能决定,他就不会让中国返还无人机yU!M4.@wm&bhT@*s~

H1W*8)p1m*1u

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

KENBcm2-%BDAgxXl&=D

重点讲解

JV;Jz.8-;)MD5^+CJ

1.in order to 为了
例句:He polished off his work in order to see his girlfriend.
为了去见女朋友,他匆忙地做完手头的工作ILFgyaO#J06CU=
2.take down 记下,拿下,取下
例句:I forgot to take down his telephone number.
我忘了记下他的电话号码y@eRBrw@DWQOb
3.up to sb. 由某人决定
例句:However, I leave this up to you.
不过,我将把这些留给您自己去完成[5(OcRI_VmqN;mvG

QH@xvroiOLQ,|_l%#Q,moX5lwbR-=.95=7MrJkXsD[ilC^J
分享到