位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > China News > 正文
China News(翻译+字幕+讲解):警犬挨训站姿妖娆成网红 女子公交车上读英语酷爱学习也得注意分贝
日期:2016-04-15 17:20

(单词翻译:单击)

-~E(&^,-b]fk](G@emwdmT^8rLk

听力文本
Introducing the one and only civil servant police dog: Jess.
Jess was being seen lectured by a police officer at a metro station in Shanghai, because he did not follow procedures.
A Weibo post dated April 6 captured this moment and said: "Civil servant is given a talking-to for following people around for fun".
The official Weibo account of the city's police dog detachment later responded to the post, explaining that Jess, was "a bit mischievous while on duty" that day.
You may want to meet the enthusiastic English fan, utilizing every minute at hand for studying.
This bus passenger was sounding out English phrases quite fluently.
After other passengers expressed distaste, she retorted that they simply didn't understand.
But before understanding the meaning of those English phrases, it's just as important to know the meaning of public order.

uX&e6D^&76Z(dEYW

参考译文
今天介绍的是这只独一无二的警犬: Jess[jXMLPSXr)GeTqYt
这只名叫Jess的的地铁搜爆犬在执勤过程中因为淘气被训导员拉至墙角训话,因站姿妖娆成了“网红”L9=!5),XNgA_K5|yq

mW.ig-qhD+t@I|]m@dbX

Q6;Ex8~)V)J~ExaZ


4月6日的一篇微博捕捉到了这一训话的瞬间,并配文:“一只上班时间绕着人玩的公务员被带到墙边谈话了[@%k!+lUdQlI*hZyI。”
随后轨交警犬支队在官方微博公示了这只淘气警汪名叫“Jess”, 并解释那天“执勤时有点淘气”(g4NeU+bK5WG
你可能想要见一见这位动力十足充分利用每一分钟学习的英语爱好者bZXK[Diz@L^9;I]lJfc
这位公共汽车上的乘客听起来英语短语是相当流利%SO_9x+9)~PQQFSqHbQ
而在其他乘客表示厌恶及反感后,她反驳称他人只是不理解=h7IbroJxy8pgM
但在理解那些英语短语的意思前,了解公共秩序的意义同样重要]ty.iP-E~w)Sai-*z*

v&691p#n[PcPR-lN

0TvO&|a!CC![d[PPL

XeQtzd%-7u2_42

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

cp!FNZF~Nf

重点讲解

FiChaQTBq_RlDz+s6B

9SPrtWpp3XG[[

1.police dog 警犬

7DkF1v^RZgO

例句:A police dog picked up the murderer's scent.
一只警犬嗅出了凶手的气味3=h2qkxcJ9]B

873;H)16=cIaiOj+

Jq+u8W;;%SX[vLnE2n

2.talk to 与某人交谈

v8USa.-kdC|i=B

例句:I could always talk to you about anything in the world.
我总是可以和你谈论世界上的任何事情z_)(OE,bw8.KY2=

oWYF69z@w-JwbvYwZ

C.drMFrMW*!=q)Pt_zRb

3.respond to 回应

trg4i_U~1m&F

例句:Even very young premature babies respond to their mother's presence.
即使是很小的早产儿也会对母亲的出现做出反应@Wu8stm08JYY^D%k+W6

I[jUyQkJ,~At4h0h^

)2;RmaSCbj

4.on duty 值日;值班;值勤

lWv5lZlr6;LJFS[y(_A,

例句:It's my turn to be on duty.
该我轮值了PTH)),y,I,f^.nHAy^W

p~F)S6Y=CIQaSWi8BB

1q+URJ03|oXr^sCDpQAG*T^Kg1=bdnjK5Jqn*U
分享到
重点单词
  • enthusiasticadj. 热情的,热心的
  • respondv. 回答,答复,反应,反响,响应 n. [建]壁
  • presencen. 出席,到场,存在 n. 仪态,风度
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • detachmentn. 分离,分遣,冷漠,公正
  • prematureadj. 提前的,过早的,早产的 n. 早产儿,早熟
  • mischievousadj. 调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的
  • scentn. 气味,香味,痕迹 vt. 闻出,发觉,使充满味道,