(单词翻译:单击)
听力文本
A Chinese Navy spokesperson says China and Russia will stage an eight-day drill in the South China Sea starting from Monday.
Spokesperson Liang Yang says the "Joint Sea-2016" drill will take place in waters off southern China's Guangdong Province. Surface ships, submarines and marine corps from both navies will take part in the drill.
The navies will undertake defense, rescue and anti-submarine operations, as well as the seizing of islands and other activities. The marine corps will carry out live-fire drills. They will also conduct sea crossing, island-landing operations, and island defense and offense exercises.
The "Joint Sea" drill is the largest naval exercise within the bilateral framework. The annual drill first started in 2012.
参考译文
一位中国海军发言人称中国和俄罗斯将于周一开始在南海上举行为期八天的军演 。
发言人梁阳称“海上联合-2016”军演将在中国广东省南部海域进行 。双方海军的水面舰艇、潜艇和海军陆战队都将参加此次演习 。
海军将进行防御、营救和反潜操作,以及夺控岛礁和其他行动 。海军陆战队将进行实弹演习 。他们还会进行渡海、登陆操作,以及岛屿防御与攻击练习 。
“海上联合”演习是双边框架中最大的海军练习 。一年一度的演习始于2012年 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.take place 发生,举行
例句:I shall arrange for the meeting to take place on Friday.
我将安排星期五开会 。
2.take part in 参与,参加
例句:Are you going to take part in the first experiment?
你们会参与首次实验吗?
3.as well as 也,而且
例句:Questions such as this require refined design practices, as well as close examination of persona needs, goals, and mental models.
诸如此类的问题需要我们细化设计实践,并且还要对人物角色的需求、目标和心理模型有细致的了解 。
4.carry out 执行,实施,进行
例句:He hasn't the funds to carry out his design.
他没有资金来施行他的计划 。