位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > China News > 正文
China News(翻译+字幕+讲解):专注拼图20年 只为让秦始皇陵存留更久
日期:2016-10-10 13:53

(单词翻译:单击)

i29op=aIsKa!IG[1rXyqw%PTuaHuae8

听力文本

kkHGoJbH%rbKq%[fXq#

Now have you ever tried to work out 3D puzzles? Fun, isn't it? But imagine doing it for real -- every day sorting thousands upon thousands of pieces. Now this would be tedious and frustrating work for even the most patient of people. But relic repairers AREN'T most people. Many of them do this every day at a museum in Xi'an. Ma Yu is one of them.
In 1974, the mausoleum of Qinshihuang was discovered and excavated. In the extraordinary find was an army of clay soldiers and horses buried with China's first emperor. Most of them were damaged to various extents. It is Ma Yu's job to put these two-thousand-year-old puzzles back together.

kEKOg0dP1goNF

cctvc1010.jpg

N]cfx_5!qCu


"The original environment was destabilized after the excavation. There are hundreds or even thousands of pieces for each damaged Terracotta Warrior. Almost none of them were intact."
The damaged Terracotta warriors have been in restoration ever since. In the hands of Ma and his colleagues, many of them are given a second chance. More than two hundred world leaders have visited the site. But to allow even more people view one of China's most treasured relics, Ma has dedicated 20 years of his life to the task.

yujxjvGuO8

参考译文
你玩过3D拼图游戏吗?很有趣,不是吗?但是试想一下在现实生活中这么做——每天都在整理着成千上万数不清的碎片DT0BIi4TagQe。即使最有耐心的人也会被这乏味而绝望的工作打败-!vL5IT0Xc。但是遗迹修复者并不是一般人gH-Z_.Bl^2Zvii_un。西安的博物馆中有很多人每天都做着这样的事情U&aSHXwk^)oiDeU2*。马宇就是其中一个bC8MW@[qmV
1974年,秦始皇陵被发现,并挖掘出土_.9,q-iskJKisYWY。在这项非凡的发现中,有一批黏土制成的兵马军队与中国的第一任皇帝葬在一起fhy9hR@kf9DP。它们多数都有着不同程度的损害3hg&,sxD1p-B9TKm#m0a。马宇的工作就是把这些有两千年历史的碎片重新拼在一起|hfUq7;7y[%
“出土之后,原始环境失去了平衡n_7%Hb(_+Fb。那里每一个损坏的兵马俑都有数百甚至上千片碎片1l;T%+LTP8jm-Wx(G;tx。几乎没有一个是完整的CN0c(sw9Dnx;D,5EDm。”
从那时起,所有受损的兵马俑一直都在修复中HXWNhIHRA6。在马宇和他同事的手中,很多兵马俑都获得了重生(;01C!cuAddkJg。世界上有两百多名领导人曾参观过这里Rc*yNiSs0ye@2Q%。但是为了让更多人能够看到中国最珍贵的遗迹之一,马宇将20年的生命都奉献给了这份工作~,R)CC*+FJ&Q3Rl_

;o7o|r!IbIrNMWeOs^

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

zrkV96.tE&)0

重点讲解

a]3sWPr#n&Xm

1.thousands of 许多,无数,数以千计的,数不清的
例句:I get thousands of letters from girls saying that I inspire them.
我收到了无数来自女孩的信,她们说我影响了他们Y&aOu=E92lwh90o
2.none of 都不,没有一个
例句:None of these appeal to me.
这些都不能引起我的兴趣#;G[ZXrE~j~p;OMa
3.dedicate to 奉献,献身,用于
例句:An attention map is more effective than a prioritized list because it helps determine how much space to dedicate to each goal on the page.
注意力地图是一个更有效的优先级名单,因为它有助于确定在每个目标页面上分配多少空间%@1Pf;Depa8

@fe]CQ!;U*hR_9Bs~%KRIoZ*dki[;&CrvbzE_|i
分享到