(单词翻译:单击)
听力文本
China's most advanced ocean scientific research ship has officially been delivered to the State Oceanic Administration.
The Xiangyanghong 3 is designed and manufactured by the China Shipbuilding Industry corporation.
It marks China's highest shipbuilding level and will provide strong support for China's ocean scientific research.
The vessel has a length of 99 meters and weighs over 4 thousand 8 hundred tons.
It can operate in all types of sea conditions.
The State Oceanic Administration said the Xiangyanghong 3 will soon start working in the Indian Ocean and western Pacific region, carrying equipment for marine geology and climate research.
参考译文
我国先进的海洋综合科考船—“向阳红03”号正式交付使用,并入列国家海洋调查船队。
“向阳红03”是由中国船舶工业贸易公司设计及建造。

该船不仅代表了我国造船装备技术的先进水平,也是我国海洋调查最先进的调查平台之一。
“向阳红03”总长99米,设计排水量4800吨。
它可以在各种条件下航行。
国家海洋局表示很快“向阳红03”将携带海洋地质及气候研究设备在印度洋和西太平洋地区开展科学调查。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.scientific research 科学研究
例句:He is engaged in scientific research.
他从事科研工作。
2.marine geology 海洋地质学
例句:Questions about Oceanography or marine geology?
关于海洋学或海洋地质学有什么问题吗?
3.deliver to 转交,交付
例句:Without this automated translation capability, MDD could not deliver to its fullpotential.
缺少了这个自动的翻译能力,MDD就不能交付其全部的潜能了。
4.climate research 气候研究
例句:Another relevant World Climate Research Programme activity is the Study onClimate Variability and Predictability.
另一个相关的世界气候研究方案的活动是气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)。
