位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > China News > 正文
China News(翻译+字幕+讲解):北京社区独居老人自成代码 互相照看
日期:2016-10-13 08:59

(单词翻译:单击)

t[f)(,rV17&yxx+GI!EOlp*]60.

听力文本

&T7kDIU!]4FN~~Dz

So it means more and more elders will be left unattended. Here in Beijing a community with 20 households has found a special way to look out for elderly residents, especially those living alone.
Blinds carry a secrete code that's only shared between 79-year-old Sun Yufen and her neighbor.
"We keep an eye on each other's windows regularly. If the blinds remain closed down, it signals that something's gone wrong, because we might get too sick to even make a phone call. We'll come to knock on each other's doors. If nobody responds, we'll then get our neighborhood committee."

le5-;)IxP&

cctvc1013.jpg

pap8Qn|lwo;kW


Sun and her husband still manage to do some light housework. Their children can't visit them all the time. But 80-year-old Su Guiru has been living on her own since her husband passed away several years ago.
"We work in pairs. She keeps me on her mind and comes to check on me often. And I do the same. There's a bond between us. It gives me peace of mind knowing somebody cares about me."
The idea of a curtain pact originated from two families who supported each other for more than two decades in a neighboring community. When the idea was introduced to this neighborhood by social workers, residents worked out their own curtain codes.

Kcsby#-BDibGVUo

参考译文

s_qicNSSh4r+@@qP


这就意味着越来越多的老人将无人照顾wo3~oNpLeheUu1~+ssd。在北京,一个住着20户人家社区找到了一种特殊的方式来照顾老人,尤其是那些独居老人va.eL+F^vz+WH(*ZMw
百叶窗所携带的秘密代码只有79岁的孙玉芬和她的邻居们知道i=A#kv~eeseDfZ,f
“我们会经常留意对方的窗户BYNcFRHM64mm7k。如果百叶窗一直都是关着的,就意味着出事了,因为我们可能病的连电话都打不了zYDs4(&Rk=gwpp.X9;。我们就会去敲对方的门zxM%;7t46v(5IC2fA。如果没有人应答,我们就去找居委会ax[m-iX,[+LVI。”
孙玉芬和她的丈夫依然会做一些轻活gcfC!)Sp9QDznPbX+。他们的孩子不能经常来看他们;Ajz4syIXowzE2pDl.aQ。不过80岁的苏桂如自从丈夫在几年前去世后,就一直一个人住JAc[^=ixGXs
“我们通常一起活动TX-]-P(CAES4rn3e。她总是记着我,还经常来看我(0=^mJxzcO;m.pA。我对她也一样222QPrdB%ZrB&=X|D。我们之间有一种联系;w,2&jfg-,。知道还有人关心着我,我觉得很平静oPSA=(x([mg,0wF^+7.c。”
用窗帘来作为暗示的想法来自附近的一个社区,那里的两家人互相扶持已有二十多年b*6jn2.vm+bk。社工将该想法介绍给这个社区的时候,居民们想出了自己的一套窗帘代码#,3~A_.Srmef_je

fO1s-vOg0b%.gVcOrW

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

HrABd&*6t|o)^_lG,|i


Qa2#g4.v!wk[)p

重点讲解

r7dM|q8)%p!

1.look out for 留心,堤防,照料
例句:Look out for the following cultural mistakes and try to avoid them while going abroad.
到国外时要特别留心并尽量避免误入以下几种文化陷阱bSFl5hytqfP_Q4T^=mN
2.keep an eye on 留意,照看,留神
例句:He asks that, in the meantime, Mason keep an eye on Nina.
他也要求,在找证据的同时,梅森密切注视尼娜的动向mIRNqNyIskB.PET3aks2
3.check on 检查,核实
例句:Your doctor can check on that.
你的医生可以做出检查1xP;AL&XO3PRRu~
4.work out 算出,解决,想出
例句:This is for those of you that work out.
这个是对那些在外面工作的人提出的建议Kpj#g5=G~Q5Fcp

Ntkc4jF0N|V^Rqhixy@.E.+3|b-Zp-3XHg_f8*Nt
分享到