(单词翻译:单击)
听力文本
A temporary farewell to the Nanjing-Yangtze River Bridge, one of the region's most famous landmarks. The 48-year-old bridge will be closed for just two years for essential maintenance. During this period, drivers, cyclists and pedestrians will have to find alternative ways to cross the river.
Completed in 1968, the Nanjing Yangtze River Bridge was the country's first super-bridge to be fully designed and constructed by China. The double-decker crossing is about 15 meters wide and nearly seven kilometres long, and includes a railway.
But for the people of Nanjing, it's more than just a bridge or a landmark. Upon hearing it was suspending its service until 2019, many came out to say goodbye and witness the official closure.
参考译文
暂别南京长江大桥,此桥是该地区最著名的地标之一
南京长江大桥竣工于1968年,它是第一座完全由中国设计和建造的超级大桥 。双层设计的桥面大约宽15米,长近7000米,还有一条高速公路 。
对南京人民而言,它不仅仅是一座大桥或一个地标 。大桥关闭至2019年的消息一出,很多市民都前来与大桥告别并见证其正式关闭 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.one of 其中之一
例句:Can you spare one of them for me?
你能把其中的一个匀给我吗?
2.more than 多于,超过,不只是
例句:However, they often talk more than they do.
然而,他们常常说的比做的多 。