位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > China News > 正文
China News(翻译+字幕):美国政府发布对华为的第三次90天延期许可
日期:2019-11-20 10:16

(单词翻译:单击)

0+PPsx]_v8ll+P-,=KvA_UhABw;URw)30=z#L

听力文本

4!sjBuQbl&m75pINCvPP

The U.S. Commerce Department has extended a standard temporary general license allowing U.S. firms to do business with Huawei. The current license expired today. The Trump administration has decided to extend it by another 90 days until February the 16th, 2020. In a statement, Huawei said the extension does not change the fact that it has been treated unjustly and it will not have a substantial impact on Huawei’s business either way. The US Commerce Department blacklisted Huawei in May following an executive order from President Donald Trump that effectively banned at the company from U.S. communications networks. It required US firms to get a license to do business with Huawei. This is the third reprieve for the Chinese telecom giant after the first one in May and the second in August.

dS5VoPSTc5D5C5zM~

huawei.jpg






RVZA5(5TI|IrWEE

参考译文

cR=~o_C]5AOY^(zpMye

美国商务部延长了允许美国公司与华为做生意的标准临时通用许可证oT*f58HB~#R。当前许可证于今天到期Me;*9s8kXJm3。特朗普政府决定再延长90天,直到2020年2月16日+Afhk~-bo6。华为在一份声明中表示,延长合同不会改变它受到不公正对待的事实,也不会对华为的业务产生实质性影响H9_61(98[;XI-PC0gQfU。今年5月,美国商务部将华为列入黑名单+~Bti#qlOG;z。此前,美国总统唐纳德•特朗普发布行政命令,禁止华为进入美国通信网络rPa0xgcORQ*#Q。特朗普要求美国公司要与华为做生意,必须获得许可证CBRv7nF@dPu。这是针对中国电信巨头华为继5月第一次和8月第二次之后的第三次暂缓+a3.Y,cuSkTtmZ3H)

sJQWPQoUL&I@.1wF0H@m

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

5+Dp[%8B9suTgeI

lU^5BsUq%W)ph

qCFmd|B+j^(_G~CSIGkhfed)2ia[N1pYf+i=
分享到
重点单词
  • executiveadj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令 n
  • effectivelyadv. 事实上,有效地
  • statementn. 声明,陈述
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • commercen. 商业,贸易
  • extendv. 扩充,延伸,伸展,扩展
  • unjustlyadv. 不公正,不法地
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • reprieven. 缓刑,缓刑令 v. 暂缓处刑,暂时得救
  • substantialadj. 实质的,可观的,大量的,坚固的 n. 重要部份