《别对我撒谎》视听精讲第129期:总有个坏人总有个牺牲品
日期:2012-11-14 15:04

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Still can't feel anything below my waist. Doctors keep telling me to wiggle my toes.
腰部以下还是没有任何感觉 医生让我不停地动动脚趾
Any luck?
有所好转吗
Not yet.
还没有
Okay. Look, I've got to ask you a couple of questions, all right Andre? Yeah.
好吧 我这里有几个问题要问你 可以吗安德烈 好
Okay. You owned a gun, right? Yeah.
好的 你有把枪 对吗 对
Yeah. Where is it?
对 枪在哪里
I threw it away. It was stupid to get it.
我扔掉了 弄那把枪是我一时糊涂
When you went up on the roof, did you have a gun on you?
你到屋顶后身上带枪了吗
No. Told you, it's gone. All i had up there was my phone and my cigarettes.
没有 跟你说过 枪被我扔了 我身边就带着手机和香烟
Do you remember what happened when you were shot?
记得中枪的时候发生了什么吗
Not really. I remember people Shouting from far away. Then i woke up here.
不太清楚 我就记得很远处有人在大喊大叫 然后我醒过来就在这里
Did you see the lip pout when i asked if he had a gun on the roof?
当我问他在屋顶上是否带枪的时候他那个撅嘴的动作 看到了吗
He seemed genuinely hurt by the idea.
看来他被当时的情景吓得不轻
Now, you wouldn't see that if he was lying, right?
如果他真的在撒谎的话不会出现那个表情 对吧
He could've denied owning the gun altogether. He didn't.
他本可以说自己根本就没有枪 但他没有
Nah, he's telling the truth. I don't think he was armed when duke shot him.
对 他说的是真话 杜克开枪的时候 他手无寸铁
We need to call the mayor. This kid could do 10, 20 years.
我们得打电话告诉市长 这孩子可能会坐十年二十年牢
Yeah, but if we do say something, what happens to the fbi investigation?
但如果我们真的说了些什么 联调局的调查会怎么办
That's not our concern. You want me to lie to the mayor?
这不是我们的事 你想让我对市长撒谎吗
Yeah, but we have to consider it, cal. Van pulls up in front of a building, and there's an explosion.
卡尔 不过我们必须要考虑到这一点 货车在大楼前停下接着就是一场爆炸
I mean, your contact said the threat is real.
你的线人说恐怖威胁确有其事
Look, there's always gonna be another bad guy. Look, there's always gonna be another bad guy. They're gonna want to sacrifice.
总是会有坏人 总是会有一个孩子去当牺牲品
Ricks was unarmed. He's the victim here.
里克斯当时手无寸铁 他是个受害者
Call the mayor.
打电话给市长吧

重点讲解
一.a couple of:三两个…;一对…
e.g.:He was edged on by a couple of bystanders.
他受了几个旁观者的挑唆。
二.throw away:扔掉,丢弃
e.g.:Every piece of criticism is a gift. Every failure is a gift -- if you throw away the shell.
如果你能扔掉坚硬的外壳,那么每次批评都像是一个恩赐,每次失败也是恩赐。
三.consider:v.考虑, 思考, 认为, 体谅, 注视
【词义辨析】
1.consider, think, believe, count, deem, reckon, regard
这些动词均含有“认为”之意。
consider指经过考虑和观察后得出的结论。
think普通用词,指按照自己的意见提出看法。
believe通常指根据一定的证据,经思考后而认为属实。
count指作出判断后而得出的看法等。
deem正式用词,常用于法律、文学,强调作判断而不是思考。
reckon指对人或事作全面“权衡”,把各方面意见考虑进去后得出结论。
regard侧重凭外表或表面现象作判断。多强调观点。
2.study, consider, ponder, weigh, contemplate
这些动词均有“考虑、思考、估量”之意。
study普通用词,指对各方面考虑,在制订出计划或采取具体动作之前作认真检查。
consider既指一时的对某事的考虑,也指长时间的深入的思考。
ponder侧重仔细、深入、连续地考虑问题,以作出认真的估计和正确的抉择。
weigh指作出决策前把问题的各个方面进行比较,权衡利害得失,取有利的方面。
contemplate通常指长时间思考某事,有时含无确定的实际目的。
【例句用法】
In judging him you should consider his youth.
在对他进行评审时,你应该考虑到他还年轻。
He will be considered a weak leader.
他会被认为是个软弱无能的领导人。

剧情介绍:
总是会有坏人,也总是会有一个牺牲品。Cal坚持伸张正义,他不希望看到这个无辜的孩子去当替罪羊,但面对恐怖威胁,他到底怎样选择才是对的?

分享到
重点单词
  • waistn. 腰,腰部
  • contemplatevt. 注视,沉思,打算
  • shelln. 壳,外壳 v. 去壳,脱落,拾贝壳 n.[计
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • sacrificen. 牺牲,供俸,祭品 vt. 牺牲,祭祀,贱卖 vi.
  • victimn. 受害者,牺牲
  • explosionn. 爆炸,爆发,激增
  • ponderv. 沉思,考虑