《别对我撒谎》视听精讲第126期:当朋友无法全心全意支持你
日期:2012-11-09 11:30

(单词翻译:单击)

原文欣赏


You know, the fact that Kuransky is undercover cound explain why he appears to be lying about the shooting.
库里安斯基是卧底的话就能说明枪击事件中他为何看起来是在撒谎
How? Well, sometimes undercover cops can develop symptoms of dissociation.
怎么讲 卧底警察有时候 会有分裂症
I mean, pretending to be somebody else can make them anxious and paranoid.
长期伪装身份使他们变得焦虑 偏执
And it could look like they're lying even if they're telling the truth.
以至于即便在讲真话的时候他们看起来也像是在说谎
Yeah, maybe he's just a bad liar. I think we should keep digging.
嗯 也可能是他不会说谎 我们得继续查
I don't think we should be pushing it on this one.
我觉得这案子不该再查了
What, are you FBI now?
怎么 你投靠联调局了吗
No. If they're trying to stop a terrorist cell, then, yeah, I want to be careful about getting in the way.
不是 如果他们在阻止恐怖分子 我会想清楚再插手
National security is just their favorite bogeyman.
"国家安全"只是他们最爱用的幌子
This whole Sleeper Cell thing smells fake to me.
搞什么《危机四伏》 我看是一派胡言
Not every threat is a lie.
并非所有威胁都是假的
You know, a plane flew into the Pentagon. My husband was there.
飞机撞五角大楼是确有其事 我丈夫当时在场
I remember that day, Cal. And I would do almost anything to prevent that from happening again.
我还记得那天 为避免类似的事情重演 我愿意做任何事
Well, I'll tell that to Andre Ricks. I'm sure he'll feel the same way.
好 我会向安德烈·里克斯转达 他一定也这么想
That is not fair.
你这么说不公平
Not fair to him.
对他不公平
You can't take the government at their word.
政府的话不能信
Unless they're right.
除非是真话
And if an attack is really being planned, then everybody's at risk.
如果真有人在策划恐怖袭击 大家都有危险

重点讲解
一.appear to:似乎,好像
e.g.:There appear to be plenty of others like him.
似乎像沈悦一样的人还有很多。
二.pretend to:假装;自称有
e.g.:If you pretend to know what you don't know, you'll only make a fool of yourself.
不懂装懂就会闹笑话。
三.threat:n.威胁, 恐吓, 凶兆 vt.<古> 威胁,恐吓
【语法用法】
threat属于类名词,句子We disregarded all his threats里的threats不能以它的单数形式threat出现;
threat后可接to的不定式。
The tenants disregarded their landlord's threat to expel them.
这些租客完全漠视房东要把他们驱赶出去的威胁。
threat后可接不同的介词,如of,to等。
There was then a continual threat of war.
There was then a continual threat to peace.
【词义辨析】
danger, risk, hazard, menace, peril, threat
这些名词均含有“危险、威胁”之意。
danger含义广,普通用词,指能够造成伤害、损害或不利的任何情况。
risk指有可能发生的危险,尤指主动进行某种活动或去碰运气而冒的危险。
hazard比risk正式,多指偶然发生的或无法控制的危险,常含较严重或有一定风险的意味。
menace所指的危险性最严重,表示使用暴力或造成破坏性的可能。
peril指迫在眉睫很有可能发生的严重危险。
threat普通用词,语气弱于menace,指任何公开侵犯对方的言行,给对方构成危险或威胁。
【例句用法】
Pollution poses a threat to the continued existence of this species.
污染对这一物种的继续生存造成了威胁。
The threat of war has depressed business activity.
战争的威胁使经济萧条。

剧情介绍:
“国家安全”真的是最好的挡箭牌吗?所谓正在策划的恐怖袭击又真的存在吗?这个时候没有什么比一个清醒的头脑和果断的判断更重要的了。可当你最亲密的合作伙伴与你的意见发生冲突时,你真的还能保持清醒吗?

分享到
重点单词
  • pretendv. 假装,装作 adj. 假装的
  • dissociationn. 分解,分离;分裂
  • celln. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • hazardn. 冒险,危险,危害 vt. 冒险,赌运气
  • continualadj. 不断的,频繁的
  • menacen. 威胁,胁迫 v. 威吓,胁迫
  • expelvt. 驱逐,逐出,开除
  • liarn. 说谎者
  • speciesn. (单复同)物种,种类