《别对我撒谎》视听精讲第99期:当你的身边再也没有可信任的人
日期:2012-08-28 17:03

(单词翻译:单击)

原文欣赏


I heard about Carolyn Hollin's indictment.It's unbelievable.
我听说了卡罗琳·赫琳的控告 难以置信
The victims will get nothing now.The pension funds, the teachers union.
受害者到现在还没有任何补偿 养老抚恤金 教委协会成员
That's terrible.What?
太糟了 什么
Look, I can't sit here and tell you that I'm unhappy she's going to prison.
听着 我不能坐在这然后告诉你 我很不开心 她要坐牢了
Loker.
洛克尔
You don't think I had anything to do with this?
你不认为我为此做了努力吗
What am I supposed to think?
我应该怎么想
You told me to let it go, and I did.
你要我顺其自然 我听你的
I'm supposed to think that the SEC got onto Carolyn Hollin on their own a day after we made the deal?Nobody else knew, Loker.
我认为是证交会联系卡罗琳·赫琳的 用他们自己的办法 不会有人知道 洛克尔
They must have found out on their own.The SEC have been onto this for months.Call your people over there and ask them.
他们肯定会自己解决 证交会介入此事已有数月 把你的手下都叫过去挨个问
They said he can't discuss how he got his information.That's very convenient for you.
他们说他不能透露信息来源 这对你倒是很省事
Why would I lie about this, Gillian?This job is everything to me.You think I want to lose it?
教授 我何必要为这事说谎呢 这份工作就是我的一切 你觉得我想失去它吗
You're deflecting.Did you leak it?
你在转移话题 是你透露的吗
Of course not.Okay.
当然不是 好吧
"okay" you believe me or "okay" I'm not showing any signs of lying?
"好吧"是你相信我"还是指我没有说谎的迹象
Get back to work.
回去工作吧
I need to talk to you.
我得和你谈谈
Yeah, what is it?
怎么了
It's about the case I'm working on with Foster.
关于我和福斯特一起处理的案子
I heard the FEDs found out about the daughter.
我听说联邦储备局的人查出是他女儿
I called justice and told them about Carolyn Hollin.
我打给司法部 告发了卡罗琳的事
What?No, no, no.No, no, no, no. you're not telling me this.
什么 不 不 不 不 不 不 你别告诉我
You lied to Foster?You stopped those people from getting their money back, their retirements?
你对福斯特说了谎 你让那些人拿不回他们的钱 让他们不能退休吗
We cannot let people like Carolyn Hollin get away with this.
我们不能 让卡罗琳·赫琳那样的人蒙混过去
Are you out of your mind?Why-why did you tell me this?
你疯了吗 为什么 为什么你要告诉我
I had to tell somebody.
我必须和谁说说
Why me?
为什么是我
I don't trust anybody else.
我不相信其他人
You shouldn't trust me either.They didn't catch you?
你也不该相信我啊 他们没拆穿你吗
I took a sedative to relax my face,and I know every word she listens for.
我服了镇定剂让脸部放松 我清楚她听到的每一个字
I don't believe this.You got to tell them.It's the only chance you have of not getting fired.
我真不敢相信 你得坦白 这是你保住工作的唯一机会
No, no, no, no, no.They won't find out.
不 不 不 他们不会发现的
Lightman will.
莱特曼会发现
重点讲解
一.hear about:听说
ex.:You will hear about this (ie will receive a formal rebuke about it) later.
这件事你就等瞧吧(要受到严厉斥责).
I wanted to hear about possible changes, but I couldn't draw them (on that).
我很想听听可能会发生什麽变动,但是(关於这一点)不管怎麽打听,他们就是不说。
二.discuss:v.讨论, 论述, 商量
【语法用法】
discuss属于及物动词,后可直接加宾语,其后无须加about。只有在名词discussion后才需加上about去表示讨论的内容;
discuss作动词时,后面不可以直接加动词不定式。
We discussed to set a new room.
这个表示方式是错误的。
【错句举例与错句分析】
错句: We ought to discuss about your work.
订正: We ought to discuss your work.
翻译: 我们应该来讨论下你的工作情况。
分析: discuss作及物动词,后可直接加宾语,应删掉介词about。
【词义辨析】
argue, quarrel, debate, dispute, discuss, reason
这些动词均含“辩论,争论,说理”之意。
argue指提出理由或证据为自己或自己一方的看法或立场辩护,着重说理、论证和企图说服。
quarrel指两人之间或两个团体之间不友好的、吵吵嚷嚷地大声争论某事,尤指“吵嘴、吵架”。
debate侧重指意见等对立的双方之间正式或公开的争辩。
dispute侧重对分歧进行激烈或热烈的争论或争辩,带一定感情色彩,常隐含“各持已见”或“争论不休”意味。
discuss最常用词,指就某一或某些问题表明观点、看法等,以便统一认识,解决问题。
reason指据理力争以说服对方或求得对问题作更深入的研究。
【例句用法】
We will discuss the proposal at the meeting.
我们将在会议上讨论这项提议。
What does the book discuss?
这本书讲了什么?
三.trust:n.信任, 信托 vi.信任 vt.相信, 委托
【词义辨析】
1.belief, faith, confidence, conviction, credit, trust
这些名词都有“相信,信任”之意。
belief普通用词,指单纯从主观上的相信,不着重这种相信是否有根据。
faith语气较强,强调完全相信;有时也能仅凭感觉产生的相信。
confidence指对某人某事有充分信心,断定不会使人失望,因而给予信任。
conviction多指根据长期交往或实践,对某人某事有了认识和了解后产生的信心和相信,侧重其坚定性。
credit语气最弱,着重以声誉为信任的基础。
trust强调相信、信任的完全可靠。
2.belief, faith, trust, confidence
都含有“相信”的意思。
belief指“承认某事是真的, 尽管有或没有确凿的证据”。
belief in ghosts.
相信有鬼。
faith指“认为有确凿证据或道理而完全相信”。
I have faith in his ability to succeed.
我相信他有成功的能力。
trust指“信赖”、“信任”, 含有“坚定的信念”的意思,。
enjoy the trust of the people
得到人民的信任。
confidence指“在有证据的基础上相信”, 也常指“自信”、“有把握”。
She has great confidence in her success.
她对自己的成功充满信心。
3.believe, trust, confide, rely
这些动词均含有“相信,信任”之意。
believe普通用词,常表示一种缓和、不太肯定的口气。
trust指绝对相信或信赖某人。
confide侧重忠诚可靠与可信赖。
rely指在相信的基础上可进一步依靠,着重可靠性。
【例句用法】
My husband trusts me and I don't intend to break that trust.
我的丈夫信任我,所以我不想失去这种信任。
The project is financed by a charitable trust.
这项工程是由慈善基金机构赞助的。

分享到
重点单词
  • fostervt. 养育,培养,促进,鼓励,抱有(希望等) adj.
  • confidev. 吐露,信托,信赖
  • charitableadj. 仁慈的,(为)慈善事业的,宽恕的
  • creditn. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方 (复)c
  • debaten. 辩论,讨论 vt. 争论,思考 vi. 商讨,辩论
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • quarreln. 吵架,争论,怨言 vi. 吵架,争论,挑剔
  • rebukev. 斥责,指责,阻止 n. 指责,谴责,非难
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
  • disputev. 争论,争议,辩驳,质疑 n. 争论,争吵,争端