《别对我撒谎》视听精讲第83期:现实与真相总是有一定的差距
日期:2012-07-25 15:41

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Where did you dig this up?
你从哪儿找到这个的
I still remember you bounding into morning labstraightfrom the poker tables, having hustled some jackass out of 100 pounds.
我还记得你那时经常通宵打牌 赢个100磅之后兴冲冲地跑去实验室
Seems like a thousand years ago.
这似乎都是几百年前的事了
Yeah. I could read you back then.
是啊 那时我一眼就能看出你在想什么
Not as well as you thought.
你就别夸大了
What?
怎么了
I spoke to Gunderson at the FDA.
我和食品药物管理局的甘德森谈过了
We know the 9,000-person study is a sham, so if you've got anything to say, you should say it now.
我们知道9000人试验是个骗局 所以如果你有什么想说 最好现在告诉我
Cal, I have no idea what you're talking about.
卡尔 你说啥呢
She's selling a killer drug.We spoke to the testing labs.We watched her on tape.
她在推销致命的药物 我们和试验室的人谈过了 也看了她的录像带
Aisha Ward was telling the truth about Priox.Vandeman's lying...
阿伊萨·沃克就"普利克斯"的所言属实 而万德曼在撒谎
Are you serious?
你不是说真的吧
Yeah.And I know you're helping.
真的 我还知道你也有参与
Oh, and you think that I would do something like that?
你认为我会做这种事吗
Tell me it's not true.
那你现在就否认给我看
It's not true.
那不是事实
You're lying.I can see it in your face.
你撒谎 我能从你脸上看出
No, I'm not.
我没有
Yeah, you are. You're covering.
不 你有 你在掩饰
You are unbelievable, you know that?I saw the guilty look you have when you watch Vandeman.You're involved in this.
我真是没想到你会这样 你看着万德曼时表情内疚 你参与这事了
There's no "this, Cal.Erica and I are having an affair.That's it.We're having an affair, okay? You happy now?
卡尔 根本就没有什么"事 艾瑞卡和我在偷情 就是这样 我们在偷情 你满意了吗
You're cheating on Sarah?
你背叛莎拉
Are you going to lecture me about marriage now?'Cause, you know what? That would be rich.
你还准备给我上一堂婚姻教育课吗 今天真是受益匪浅啊
You really had no idea she was manipulating the data.
你真不知道她在造假试验数据
You know something?For somebody who studied emotions their entire life,you really don't understand them at all.
知道吗 像你这样一辈子研究表情的人真是完全的不可理喻
You have to stay away from her, Jeffrey.
杰弗里 你得离她远点
Okay.I mean it. This investigation's going to get ugly.
知道 我说真的 局势要变得难看起来了
Erica's going to jail.You can't call her. You can't email her.You can't be near her when that happens.I mean it. Stay away from her.
艾瑞卡会进监狱 你不能打电话或写邮件给她 她被逮捕时你不能在她身边出现 说真的 离她远点
Thanks for the friendlyadvice.
谢谢你友好的建议
重点讲解
一.straight:adj.直的, 坦率的, 正直的, 准的, 连续的, 异性恋的 adv.笔直地, 直接, 坦率地, 连续不断地 n.直的东西,传统的人,异性恋者
【语法用法】
straight可作形容词也可作副词适用,副词straightly很少见,不过有时与honestly连用作为短语honestly and straightly,表示“诚实正直地”。
【错句举例与错句分析】
错句: A straight garden path can be improved if it curves gently.
订正: A garden path which is straight can be improved by a gentle curve.
翻译: 一条直的花园小径可通过轻度弯曲的方式来加以改进。
分析: straight path表示直的小径,无法被改善,但如果是the path,可以被改进。
【例句用法】
Please put your desk straight before you leave the office.
请你先把办公桌收拾好再离开办公室。
Come straight away after school.
放学后直接回家。
二.advice:n.劝告, 忠告, 建议
【语法用法】
dvice通常作为不可数名词,指“忠告”,“建议”等义,如a piece of advice。表达“报告”,“通知”等意思时,常以复数形式advices出现。
According to advices from our agent, business is improving.
letter of advice指“报告信”或“通知信”的意思;
take advice指“征求他人的意见”,如take medical advice是“征求医生的意见”或“请医生诊视”;
advice后接that从句时,句中要用should或虚拟现在式。
His father's advice that he (should) drop the habit of smoking should be observed.
his advice to read poetry指“他劝人读诗歌”,而his advice on reading poetry指“他对于读诗歌的建议”。
【错句举例与错句分析】
错句: Thank you for such a good advice.
订正: Thank you for such good advice.
翻译: 谢谢你给了我这么好的建议。
分析: advice作为名词表示“忠告,建议“时,作不可数名词,前面不加冠词a。
【词义辨析】
advice, opinion, proposal, suggestion, recommendation, view
这些名词均含“意见、建议”之意。
advice普通用词,侧重依据个人经验、学识和正确判断而提出的忠言。
opinion日常用词,泛指对某事物的想法和意见。
proposal指正式提出来供研究、采纳或实行的建议。
suggestion普通用词,语气比advice婉转客气,也不如proposal正式。着重为改进工作、解决困难等提出的建议,有时含所提建议不一定正确,仅供参考的意味。
recommendation指在自己经历的基础上而提出的有益建议、意见或忠告。
view侧重指对重大的或引起公众关注的问题所持的看法和态度。
【例句用法】
Tell me the reason (why) he refused to listen to my advice.
告诉我为何他拒绝听从我的劝告。
I gave him advice instead of money.
我给了他忠告,而不是钱。

分享到
重点单词
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • guiltyadj. 有罪的,内疚的
  • coveringn. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的
  • proposaln. 求婚,提议,建议
  • spokev. 说,说话,演说
  • recommendationn. 推荐,介绍
  • gentleadj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的
  • wardn. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区 vt. 守护,
  • curven. 曲线,弯曲,弧线,弯曲物 vt. 使...弯
  • jailn. 监牢,监狱,拘留所 vt. 监禁,下狱